古文觀止 卷一
第3章“石碏諫寵州吁”
大臣石碏勸諫衛(wèi)莊公早立儲君,愛子應(yīng)該以教導(dǎo)其遵從規(guī)矩道義為準(zhǔn)則,不因過度寵溺而使其驕奢淫逸,最后造成禍亂。衛(wèi)莊公不聽勸阻,還是沒有原則地寵愛公子州吁,但最終立桓公為君。后來驕縱的州吁犯上作亂,殺了衛(wèi)桓公而自立為王。
衛(wèi)莊公娶于齊東宮得臣之妹,曰莊姜,美而無子,衛(wèi)人所為賦《碩人》也。又娶于陳,曰厲媯,生孝伯,蚤死。其娣戴媯生桓公,莊姜以為己子。公子州吁,嬖人之子也。有寵而好兵,公弗禁。莊姜惡之。
東宮:太子之宮,此處意指太子。陳:春秋時國名,媯姓。蚤:通“早”。娣:妹妹。嬖人:受寵的姬妾。
衛(wèi)莊公娶了齊國太子得臣的妹妹,名叫莊姜,她美麗卻沒有兒子,衛(wèi)國人就是為她寫了《碩人》這篇詩。莊公又從陳國娶來名叫厲媯的女子,生下孝伯,很小就死了。厲媯隨嫁的妹妹,生桓公,莊姜把他看作是自己的兒子。公子州吁是莊公寵妾所生,受到莊公的寵愛,州吁喜歡玩弄武器,莊公不禁止,莊姜厭惡他。
石碏諫曰:“臣聞愛子,教之以義方,弗納于邪。驕、奢、淫、佚,所自邪也。四者之來,寵祿過也。將立州吁,乃定之矣;若猶未也,階之為禍。夫?qū)櫠或?,驕而能降,降而不憾,憾而能眕者,鮮矣。且夫賤妨貴,少陵長,遠(yuǎn)間親,新間舊,小加大,淫破義,所謂‘六逆’也。君義,臣行,父慈,子孝,兄愛,弟敬,所謂‘六順’也。去順效逆,所以速禍也。君人者,將禍?zhǔn)莿?wù)去,而速之,無乃不可乎?”
石碏(què):衛(wèi)國大夫。眕(zhěn):自安自重。
石碏勸莊公說:“臣聽說憐愛兒子就要教他道義規(guī)矩,不讓他走上邪路。驕傲、奢侈、放蕩、安逸是走上邪路的開始。四種惡習(xí)的產(chǎn)生是由于過分的寵愛和過多的賞賜。您若想立州吁為太子,就定下來;若還沒有,過度的寵愛會導(dǎo)致禍患。受到寵愛卻不驕傲,驕傲卻安于地位低下,地位低下卻能不怨恨,怨恨卻能克制自己的,這樣的人太少了。而且卑賤妨害尊貴,年少駕凌年長,疏遠(yuǎn)離間親近,新人離間舊人,弱小欺侮強(qiáng)大,淫蕩破壞道義,此所謂‘六逆’。君王仁義,臣下恭行,為父慈善,為子孝順,為兄愛護(hù),為弟恭敬,此所謂‘六順’。舍順而學(xué)逆,就會招致禍害的加速到來。作為人君,本應(yīng)務(wù)必消除禍害,而今卻使之加速到來,恐怕不可以吧?”