盛夏八月,2025上海書展如約而至。“文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。文明交流互鑒,是推動人類文明進步和世界和平與發(fā)展的重要動力?!眻D書作為人類文明的重要載體,始終扮演著跨越時空、溝通心靈的橋梁角色。近年來,包括上海書展在內(nèi)的國際人文交流,以及中國圖書“走出去”和以書為媒的中外出版交流合作,已成為增強中華文明對外傳播力和影響力的重要手段,也是落實全球文明倡議、深化文明交流互鑒、構(gòu)建人類命運共同體的必然要求。
一、重大項目:構(gòu)建對外交流合作的制度基石
自2003年起,中國正式推行出版“走出去”,相繼啟動了一系列資助與激勵項目,旨在加強國際文化交流,提升國家文化軟實力。這些項目包括“中國圖書對外推廣計劃”、“經(jīng)典中國國際出版工程”、“國家社會科學基金中華學術(shù)外譯項目”、“中國當代作品翻譯工程”、“絲路書香工程”,以及“中外圖書互譯計劃”、“亞洲經(jīng)典著作互譯計劃”和“中華圖書特殊貢獻獎”,還有以企業(yè)和地區(qū)為抓手的重點新聞出版企業(yè)海外發(fā)展扶持計劃和邊疆地區(qū)新聞出版走出去扶持計劃,以及以傳播渠道為重心的中國出版物國際營銷渠道拓展工程等。這些項目經(jīng)過多年的發(fā)展,已逐漸完善申報、評選、實施、評價等機制,為中國出版業(yè)走向世界提供了堅實的支撐,顯著提升了中國文化的國際傳播力和感召力。
重大項目激發(fā)了各出版機構(gòu)走出去的積極性?!爸袊鴪D書對外推廣計劃”、“經(jīng)典中國國際出版工程”等,不僅為出版機構(gòu)提供了豐厚的資金資助,涵蓋了翻譯費、版權(quán)費、推廣費等多個方面,還出臺了一系列扶持政策,如稅收減免、出口補貼等,有效降低了出版機構(gòu)在“走出去”過程中的成本和潛在風險。這些實實在在的支持措施,極大激發(fā)了出版機構(gòu)的積極性和創(chuàng)造性,為中國的出版事業(yè)注入了新的活力,推動了出版行業(yè)的國際化進程。
重大項目拓展了國際營銷渠道與國際傳播模式。國內(nèi)出版機構(gòu)通過積極參與相關(guān)項目,獲得了與國際知名出版機構(gòu)緊密合作的機會,并借助國外一流出版機構(gòu)的品牌影響力、發(fā)行網(wǎng)絡和營銷策略,如中國圖書海外春節(jié)聯(lián)展等推廣活動,有力推動了中國圖書在海外的廣泛落地。而與亞馬遜、巴諾等國際大型電商平臺的合作,則拓展了國際銷售渠道,將中國圖書推向更廣闊的世界舞臺。
重大項目拓寬了中國出版的國際傳播領(lǐng)域。當前,“國家社科基金中華學術(shù)外譯項目”資助已擴展到以英文、法文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等語種為主,德文、日文、韓文等外文版?zhèn)戎赜谫Y助中外學界共同認可的經(jīng)典名家,其他外文版主要側(cè)重于服務中外文明交流互鑒和各國互利共贏事業(yè)。立項數(shù)量從2010年的13項,逐年上升至2024年的257項?!敖z路書香工程”最初以阿拉伯語、英語、俄語等聯(lián)合國通用語為主,后又增加了越南、土耳其、烏爾都、格魯吉亞等,基本覆蓋周邊和“一帶一路”沿線國家的所有通用語種。從2015年至2022年共資助2921個項目,版權(quán)輸出到87個國家和地區(qū),涉及55個語種,形成國有、民營、海外合作共贏的良好局面,為提升中國出版國際傳播效能提供了重要載體和渠道。
重大項目助推中國打造具有國際影響力的出版品牌。中國出版機構(gòu)通過精心策劃和翻譯,推出了一批反映中國特色、中國風格、中國氣派的優(yōu)秀圖書進軍海外市場。這些精品圖書在國際出版市場上銷量大、反響好、影響強,海外讀者點贊多、評價高,國際影響力不斷增強,為塑造可信可愛可敬的中國形象貢獻了力量?!读暯秸勚螄碚返亩嗾Z種版本覆蓋全球180多個國家和地區(qū),成為國際社會理解中國的重要窗口;中國原創(chuàng)少兒讀物、展現(xiàn)中華文化魅力及其對世界意義的書籍,常年受到國外歡迎。商務印書館、中華書局、生活·讀書·新知三聯(lián)書店在實物出口、版權(quán)貿(mào)易、數(shù)字出版融合、國際出版合作等多元的國際化合作模式日趨成熟,外譯出版超百種學術(shù)精品圖書,并建立起健全、穩(wěn)定的版權(quán)管理機制和國際合作網(wǎng)絡。
二、國際書展:參與文明交流互鑒的實體平臺
國際書展,這一全球圖書的璀璨舞臺,不僅是各國圖書的展示窗口,更是出版業(yè)交流互鑒、版權(quán)交易活躍的重要平臺。中國出版界借此契機,向世界展現(xiàn)中國圖書的獨特魅力,彰顯中國文化在國際舞臺上的自信風采。通過參與國際書展,中國出版界得以直接與海外出版商、分銷商及廣大讀者面對面交流,拓寬海外直售路徑,深入了解不同國家和地區(qū)的市場需求,緊握出版領(lǐng)域的最新動態(tài)與潮流脈搏。
在精準把握各大國際書展功能定位的基礎(chǔ)上,中國出版界精心策劃展會內(nèi)容。新書推薦、讀書沙龍、專家學者互動交流、學術(shù)研討、訪談對話等活動層出不窮。北京國際圖書博覽會歷經(jīng)變革與創(chuàng)新,已發(fā)展成為集出版物展示、版權(quán)交易、文化交流于一體的國際化、綜合性書展。連續(xù)舉辦二十載的“上海書展”,同樣成為上海文化的金字招牌及國際出版交流的重要平臺。2024年,中國出版發(fā)行機構(gòu)積極參與數(shù)十場國際書展,不僅亮相法蘭克福、倫敦等國際大型綜合性書展,還積極投身絲路沿線國家舉辦的書展活動,足跡遍布全球五大洲,搭建起文明交流互鑒的堅實橋梁。
以“閱讀中國”為主題,一本本中國好書“漂洋過海”,登上世界舞臺,吸引了眾多國家的學者、專家的關(guān)注。中國出版機構(gòu)在2024年倫敦書展,共展出3200多種涵蓋政治、文化、學術(shù)、藝術(shù)等各領(lǐng)域精品圖書。在2024年委內(nèi)瑞拉國際圖書博覽會上,外文出版社、五洲傳播出版社等10余家出版社的390種、2000余冊精品出版物亮相,是本次書展主賓國之外最大的國家展臺。在倫敦書展上,《山海經(jīng):中國神獸圖鑒》通過VR元宇宙技術(shù),讓海外讀者沉浸式體驗中華神話。
在參加國際書展期間,中國代表團精心策劃了一系列豐富多彩的文化交流活動。沙龍講座、新書發(fā)布、作家學者對談、活動體驗等輪番上演,其中不乏中埃文學交流、中阿經(jīng)典互譯研討、中法兒童文學對談、中俄網(wǎng)絡文學出版研討、中拉文學出版交流論壇等高端對話,匯聚了中外作家、漢學家、翻譯家、學者共襄盛舉。如2024年倫敦書展首次設(shè)立中國專場路演,3位中國出版界代表重點介紹中國出版市場最新動態(tài)及發(fā)展實踐,彰顯中國出版行業(yè)的創(chuàng)新活力。國際書展讓中外文明以書為橋,成為跨文化交流的璀璨舞臺,展現(xiàn)了全球文明交融的獨特魅力。
三、多元合作:構(gòu)建出版業(yè)全球傳播網(wǎng)絡
進入新時代以來,中國出版業(yè)突破傳統(tǒng)版權(quán)貿(mào)易模式,形成“資本+實體+數(shù)字”立體化出海格局。
資本、實體“走出去”中最為生動、最有影響的實踐,是諸多出版機構(gòu)紛紛在海外獨資或合資設(shè)立分支機構(gòu)或者分公司,以建立本土化出版單位的方式開展國際出版和國際版權(quán)貿(mào)易工作,積極推動我國優(yōu)秀文化的全球傳播。中南傳媒入股法蘭克福書展英國公司、北京師范大學出版集團與約旦阿克拉姆出版社合資成立約旦分社、接力出版社和埃及??诉~特文化投資公司合資成立埃及分社等。截至2024年,我國出版機構(gòu)在海外設(shè)立分支機構(gòu)超200家,覆蓋歐美、東盟等重點區(qū)域,國內(nèi)出版結(jié)構(gòu)實現(xiàn)了從“產(chǎn)品輸出”到“渠道共建”的轉(zhuǎn)型。
本地化布局還包括在海外積極布局中國出版物的展覽、展示、展銷平臺。如山東出版集團在亞洲、歐洲、美洲、非洲、大洋洲的34個國家落地97家尼山書屋,5萬余種中國圖書落戶“中華文化之角·尼山書屋”,常態(tài)化地服務海外讀者,幫助他們閱讀中國。
除推進線下的傳播渠道,數(shù)字出版“走出去”項目、品牌、渠道、平臺在實踐中不斷鞏固、優(yōu)化和創(chuàng)新。經(jīng)過多年的發(fā)展,一些海外分支機構(gòu)、渠道或數(shù)字出版平臺深度介入當?shù)厥袌觯⑴c海外優(yōu)勢出版資源開展廣泛多元合作,堅持國際化、本土化、市場化運營,線上線下融合發(fā)展,共同打造中國內(nèi)容出版物海外傳播矩陣。
近年來,中國積極打造國際出版業(yè)的生態(tài)化協(xié)作,搭建“一帶一路”共建國家出版合作體、成立“一帶一路”出版工作委員會、“接力—東盟少兒圖書聯(lián)盟”、“南亞研究出版中心”、“‘一帶一路’文學聯(lián)盟”等交流平臺,共同架起中外雙方密切合作的橋梁。通過此類協(xié)作,中國出版界針對海外主流市場,加強選題導向,并有效利用國際出版資源,完善中國內(nèi)容圖書的編印發(fā)行環(huán)節(jié),推動更多中國圖書進入主流圖書市場、走向世界;更進一步以書為媒,拓展教育、文化、學術(shù)、旅游、藝術(shù)等領(lǐng)域合作,多方面開展國際人文交流合作,促進文明交流互鑒。
書籍推動人類在差異中尋找共識,在文明對話中書寫未來。作為全國最具影響力圖書展會之一的上海書展,重點舉辦主題出版研討會、國際文學周等活動,并強化文旅商體展融合。面向新征程,中國出版業(yè)如何“走出去”并實現(xiàn)提質(zhì)增效,如何構(gòu)建“出版+教育+文旅”的融合發(fā)展生態(tài),如何完善國際傳播評估體系,建立起從內(nèi)容創(chuàng)作到讀者反饋的全鏈條數(shù)據(jù)追蹤機制,進而不斷拓展全球影響力,將成為中國出版人的時代使命。
(作者分別為上海社會科學院宗教研究所副所長,上海社會科學院宗教研究所研究員)
原標題:《以書為媒,搭建人類文明交流互鑒之橋》
欄目主編:王多 題圖來源:上觀題圖 圖片編輯:雍凱
來源:作者:佘凌 張永廣
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.