據(jù)西班牙《先鋒報(bào)》網(wǎng)站8月23日?qǐng)?bào)道,法國(guó)與意大利之間的一起嚴(yán)重外交事件暴露了歐洲在烏克蘭危機(jī)上的分歧,這削弱了歐盟在特朗普與普京對(duì)話中的影響力。
據(jù)報(bào)道,意大利駐法國(guó)大使?,斉@み_(dá)歷山德羅被召至法國(guó)外交部,后者就意大利副總理馬泰奧·薩爾維尼的“不可接受的言論”發(fā)出指責(zé)。
France summoned the Italian ambassador after Italy's deputy prime minister challenged the French president for suggesting that European soldiers be deployed in Ukraine in a post-war settlement, a French diplomatic source said on Saturday.
意大利副總理馬泰奧·薩爾維尼 圖源:路透社
薩爾維尼此前表示他完全反對(duì)將意大利軍隊(duì)派往烏克蘭,并用非常蔑視的語(yǔ)氣說(shuō):“如果馬克龍想去,就讓他戴上頭盔、穿上防彈背心、拿起步槍去吧,但我想他肯定會(huì)孤身一人去,因?yàn)闆](méi)有一個(gè)法國(guó)人會(huì)跟隨他?!?/strong>
Asked earlier this week to comment on French President Emmanuel Macron's appeals to deploy European soldiers in Ukraine after any settlement with Russia, Deputy Prime Minister Matteo Salvini used a Milanese dialect phrase loosely translatable as "get lost".
"You go there if you want. Put your helmet on, your jacket, your rifle and you go to Ukraine," he told reporters, referring to Macron.
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍 圖源:路透社
薩爾維尼多年來(lái)一直是特朗普崇拜者和親俄派人物,以言辭過(guò)激和反移民政策著稱。這位聯(lián)盟黨領(lǐng)導(dǎo)人在米蘭發(fā)表了這番爭(zhēng)議性言論。作為意大利總理梅洛尼的盟友,他表示必須停止討論歐洲重整軍備、共同舉債購(gòu)買(mǎi)導(dǎo)彈“以及其他馬克龍式主張”,并信任特朗普的調(diào)解?!拔覀兊暮⒆硬粫?huì)去烏克蘭作戰(zhàn)?!彼麖?qiáng)調(diào)。
梅洛尼選擇保持沉默,以免危及其執(zhí)政聯(lián)盟的凝聚力。而聯(lián)盟黨卻火上澆油。該黨在參議院的議會(huì)黨團(tuán)領(lǐng)袖馬西米利亞諾·羅密歐建議法國(guó)總統(tǒng),為避免法意之間產(chǎn)生進(jìn)一步的爭(zhēng)端,應(yīng)停止提出歐洲核保護(hù)傘、歐洲軍隊(duì)和歐洲導(dǎo)彈等議題,因?yàn)檫@些議題無(wú)助于實(shí)現(xiàn)和平。羅密歐強(qiáng)調(diào):“我們讓特朗普和真正渴望和平的人去辦吧?!?br/>
編輯:李雪晴
來(lái)源:路透社 參考消息
China Daily精讀計(jì)劃
每天20分鐘,英語(yǔ)全面提升!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.