免責(zé)聲明:本網(wǎng)發(fā)布此文章,旨在為讀者提供更多信息資訊。文章觀點僅供參考,所涉及內(nèi)容不構(gòu)成投資、消費建議。為提高文章流暢性,文章可能存在故事編譯,讀者請自行辯解!如事實如有疑問,請與有關(guān)方核實。
說到中日之間那些藏在稱呼里的較勁,先別急著帶情緒。怎么一個詞都能讓人跳腳?事情還得從頭講。
日子要回到十九世紀(jì)末。日本官場曾死人不眨眼地把中國叫“支那”,就像吃飯拌個蔥花,一股子故意的味道;
而我們的“回敬”,其實早在歷史上就埋了伏筆,從秦漢、唐宋,到明清,再到民國,十個稱號花樣各異,細(xì)品一下才知道多扎心。
先來說“支那”這茬。這個詞的種子其實在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的古印度。
佛經(jīng)傳來佛教,經(jīng)梵語轉(zhuǎn)成“支那”,唐朝玄奘記錄下印度人管中國叫“摩訶至那國”,講究的是“大中國”。但到了日本手里,開始還挺中性,9世紀(jì)拿回去當(dāng)?shù)孛?,到江戶時代逐漸演化成習(xí)慣稱呼。
明治以后,日本脫胎換骨,發(fā)現(xiàn)自己學(xué)西方有成,開始拿“支那”玩文字游戲,有點小聰明。
甲午戰(zhàn)爭后中國丟了臺灣賠了銀子,日本炸了鍋,心理上分了高下。“支那”,就不再是地名了,是標(biāo)簽,是側(cè)面打臉,是他們的優(yōu)越感和戰(zhàn)略心理的小動作。
1912年,清亡民國立,日本偏不喊中國的國名,公文里死盯“支那共和國”,假裝看不見你,哪怕外交部數(shù)次照會抗議。
最狠的是抗戰(zhàn)時期,“支那派遣軍”成了日本軍頭標(biāo)志。“支那事變”塞滿他們報紙,語氣像利刃扎進中國人的自尊心。
別說,“支那”在中國人的記憶里,早被印上國恥標(biāo)簽。打個比方,像古羅馬和迦太基對罵“背信棄義”,不光是嘴上抹黑,還是戰(zhàn)略動員。稱謂是戰(zhàn)爭的陪葬品。
1945年日本戰(zhàn)敗,1946年盟軍要求他們別再耍嘴皮子,日本文部省一紙公文禁用“支那”,這在國際關(guān)系里頭絕不是小事。
這叫“話語權(quán)翻盤”,1960年代以后日本主流社會都用“中國”,右翼偶爾“騷”一把,那是歷史的回聲,主旋律已換。
再來看看中國怎么回敬:十個名字,九個帶刺,一管猛藥給到日本心口。
最早,秦朝中國人喊日本“東夷”。你聽這名,野蠻人,邊緣、聽不懂話。“夷”,就是頭發(fā)亂、住島上的那幫人。
后來漢朝說“倭國”,“倭”意思是矮小、皮膚黑、順從,《后漢書》還記著“倭奴國王”,奴是附庸。
說句實在的,沒人想被貼“奴”標(biāo)簽,歷史記憶里這就是低人一頭。
唐朝關(guān)照面子,日本使者見多了,求唐太宗別再叫“倭”,于是用起“東瀛”、“瀛洲”,聽起來像神話里的仙島。風(fēng)景不錯,但也像提醒你:你是學(xué)生,文化等級那就在那里。
明朝一到,海盜橫行,直接叫“倭寇”。“寇”是賊,強盜,戚繼光抗倭的故事家喻戶曉。還有“日本浪人”,就是那些沒爹沒娘沒主的武士漂在海邊搶劫。倭寇,浪人,狠狠地寫進日本黑歷史。
近代中國再鬧內(nèi)憂外患,日本侵華后,“小鬼子”、“日本鬼子”、“小日本”成了民間口頭黑話。小,鬼,魔,形象怎么打造的?槍炮底下的仇恨,社會情感放大鏡,背后是國家安全困境和民族心理補償。
你看,冷戰(zhàn)時美國叫蘇聯(lián)“邪惡帝國”,蘇聯(lián)罵美國“紙老虎”,邏輯和中日互稱如出一轍。都是打心理戰(zhàn),都是給對方貼侮辱標(biāo)簽,大家心里都明白,誰也不是真的笨。
翻查史料,中國對日本的稱呼至少走過這幾個:東夷(秦)、倭奴(漢)、倭國、瀛洲、東瀛、扶桑(唐、明)、倭寇、浪人(明清)、小鬼子、小日本、島國、東洋。這名字每一回都跟雙方關(guān)系變動捆綁在一起。
關(guān)系轉(zhuǎn)暖,稱呼就好聽點,關(guān)系一冷,分分鐘變成魔鬼的代名詞。你細(xì)品,英法百年戰(zhàn)爭互叫“青蛙”“烤牛肉”,和我們中日這語言博弈有個七八分像。敵對的時候稱謂帶刺,關(guān)系好了慢慢規(guī)范,最終走進外交文書成了標(biāo)準(zhǔn)名。
1972年中日邦交正?;?,公文統(tǒng)一叫“中華人民共和國”“日本國”,歷史稱謂這“謊言”再也進不去正式文件。
說到底,稱謂是一把雙刃劍??雌饋泶蜃煺蹋瑢崉t權(quán)力博弈。誰手里有話語權(quán),誰能定標(biāo)準(zhǔn),讓對方“丟臉”。
但說實話,這種你侮辱我,我也回敬你,不管是中日,還是羅馬和迦太基,還是英法、美蘇,千百年來都是國際關(guān)系里的老套路。拿來吵架,有點用,但解決不了真正的敵意。跟歷史比,人心才是最頑固的。
換個角度,稱謂的變化,背后是國家實力、文化認(rèn)同和安全感的重新博弈。中國從被叫“支那”到戰(zhàn)后翻盤,日本從“倭寇”到做起經(jīng)濟強國,小名字里藏著大歷史。今天很多年輕人已經(jīng)忘了這些稱呼的來歷,可在網(wǎng)絡(luò)上,“小鬼子”“支那”偶有出現(xiàn)—恨不消,誤解難除,情感慣性還在。
這事我最想說兩句:第一,別小看語言。本質(zhì)就是權(quán)力和身份的測試。第二,互相侮辱不是永久方案,只有實力和尊重,才讓叫法變成規(guī)范。
不得不說,這十個名字,比一場戰(zhàn)爭還磨人。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.