誰能想到,2025年最大的懸疑推理事件,來自一個綜藝?
自播出起,《一飯封神》便陷入了“是否購買版權”的爭議之中。
而后Netflix網(wǎng)飛官方、網(wǎng)傳《一飯封神》總顧問接連下場,隨著兩方隔著海岸線貢獻了截然不同的說法,事件呈現(xiàn)出越來越復雜的走向。儼然已成了羅生門。
《一飯封神》有其特殊性,但圍繞這檔節(jié)目衍生的討論,卻正揭露了國內綜藝市場的沉疴積弊,也把“綜藝版權”的尷尬癥又一次帶到了臺前。
去年夏秋,韓綜《黑白廚師》風靡亞洲。節(jié)目以廚師陣營對抗為主題,系生存綜藝的新鮮嘗試,首周便拿下網(wǎng)飛非英語劇集榜單第一名。
僅過一年,國內《一飯封神》上線,不少觀眾認為達到“像素級的借鑒照搬”。
韓綜,找來100位廚師,80位民間廚師(黑湯匙)與20位頂級廚師(白湯匙)兩個陣營對戰(zhàn),塑造黑白對立的強烈視覺差。國綜,一模一樣的黑白陣營、100位廚師參戰(zhàn)。只是名稱、數(shù)量稍加潤色,改為84名小廚VS16名大廚。
《黑白廚師》黑湯匙以劣勢參賽,需經(jīng)歷一輪內部淘汰后,才可與白湯匙廚師競技,全程無法使用真名,若拿下冠軍,才能無名變有名。
《一飯封神》,小廚也以花名上場,先經(jīng)歷同樣的內部廝殺。
美學風格與賽制設置,也有一比一復刻的觀感?,F(xiàn)場廚房布置,構圖相似。
后續(xù)賽程的設置,明顯可見《黑白廚師》的痕跡。
尤其為觀眾所詬病的,還有內容上的復制粘貼?!逗诎讖N師》中,擅長中餐料理的“點心女王”使用中餐的倒扣拔絲技術做了一道驚艷全場的甜品,鏡頭特寫、拉絲慢動作、嘉賓驚呼,一套流程行云流水。
《黑白廚師》制作拔絲畫面
《一飯封神》也呈現(xiàn)了類似的內容與分鏡。
拔絲本沒有獨家之說,但韓國綜藝上顯然是“絕技”的拔絲技巧,換到國內綜藝里可以說是平平無奇,也被大拍特拍令人不免疑惑。
《一飯封神》制作拔絲畫面
顯而易見,《一飯封神》受到《黑白廚師》的影響。
但是翻拍還是抄襲?似乎一度難有定論。
節(jié)目開播時,因明晃晃的相似度,被很多觀眾認為一定是買了版權,坊間甚至流傳“參賽選手證實正版”的小道消息。
圖源:豆瓣
結果打臉來得又快又狠。
播出不久,網(wǎng)飛親自下場向韓國媒體澄清:“從未向《一飯封神》出售過版權?!?/p>
消息來源于iMBC娛樂,韓國四大全國廣播機構之一MBC的子公司。隨后,韓版參賽選手紛紛在社媒發(fā)布自己觀看《一飯封神》的視頻,邊看邊找相似之處。
《黑白廚師》選手發(fā)布觀看《一飯封神》視頻
風評難以逆轉,官方一直不語,網(wǎng)上卻流出來一個截圖,疑似《一飯封神》節(jié)目總顧問段譽在社交媒體回復網(wǎng)友關于版權的疑問。
該含糊不清卻足夠理直氣壯:“如果沒有買可以播到現(xiàn)在嗎?”
又似乎是側面蓋章節(jié)目的正統(tǒng)。
但截止發(fā)稿,小紅書上@段譽師傅 視頻下方已無該條評論
兩方各執(zhí)一詞之時,有種解釋悄悄流傳開來——《一飯封神》背后的騰訊,其實是《黑白廚師》制作方母公司的大股東,似乎資本全球化的經(jīng)濟關聯(lián)可以成為豁免狀。
這一說法并不是無中生有。
《黑白廚師》雖然宣傳主打“網(wǎng)飛原創(chuàng)劇集”,但確實是由韓國本土工作室Studio Slam出品。
該工作室CEO是綜藝PD出身的尹賢俊——制作過《明星大偵探》韓國原版《犯罪現(xiàn)場》等眾多知名綜藝。
《明星大偵探》購買了《犯罪現(xiàn)場》的翻拍版權
工作室與騰訊也確實是有不淺的關聯(lián)。
Studio Slam是SLL(曾用名JTBC Studios)旗下廠牌,而SLL大股東之一便是騰訊的海外版WeTV。
圖源:新浪科技
所以兜兜轉轉,好像大水沖了龍王廟。
那么,又該如何理解網(wǎng)飛的聲明呢?是否有了這層關系就沒有問題了呢?
也沒那么簡單。
雖然常規(guī)模式來看,應該是制作公司享有知識產(chǎn)權,平臺享有發(fā)行權。但如網(wǎng)飛一般的OTT流媒體頭部,與制作方的合作大多要更深入一些。
采訪資料顯示,雖然《黑白廚師》節(jié)目構思誕生于尹賢俊,但他以提案的形式向韓國網(wǎng)飛進行幾次爭取,后續(xù)才成功拍攝,可見網(wǎng)飛在投資與立項過程中是深度參與的。
而尹賢俊也曾在公開接受采訪時,透露IP(知識產(chǎn)權)歸屬于網(wǎng)飛:“雖然網(wǎng)飛擁有《黑白廚師》的IP......”
2025年4月《PD Journal》發(fā)布尹俊賢采訪內容
所以,可以認為,網(wǎng)飛的聲明仍是非常具有價值和效力的。而所謂羅生門,也大抵如網(wǎng)友所說:“支支吾吾必有貓膩,正版的必定大肆宣揚?!?/p>
觀眾的不信任,是由于國產(chǎn)綜藝環(huán)境的惡劣。
涉嫌借鑒、抄襲韓綜,早就成了一種行業(yè)潛規(guī)則。
韓綜成了內娛綜藝導演們的靈感素材庫,區(qū)別只在于“借鑒”的程度不同。
有的綜藝拿走核心創(chuàng)意,撞臉設計理念和節(jié)目架構。
最近,主打網(wǎng)紅流量廝殺的《我贊紅人》上線,賽制、形式與去年爆火的網(wǎng)飛韓綜《激贊網(wǎng)紅》如出一轍。
《我贊紅人》,下《激贊網(wǎng)紅》
《激贊網(wǎng)紅》請來77位選手參賽,五輪廝殺后,勝者獨攬3億韓元獎金,坐穩(wěn)“韓國第一網(wǎng)紅”頭銜;
國產(chǎn)版《我贊紅人》則請來69位網(wǎng)紅PK,通過六輪比拼選出最終勝者。
比賽環(huán)節(jié)、節(jié)目流程、特效畫風都極為相似。區(qū)別主要在于國產(chǎn)版增加了主持人、觀察室、MCN評審團等戲份,讓生存綜藝的緊張感大幅下降。
還有的綜藝東拼西湊一番,拼成一鍋色香味不太全的“拼好綜”。
尤其游戲內容,堪稱高危區(qū)。
原版的《新西游記》玩的是創(chuàng)意細節(jié)+即興爆笑,內娛這邊則直接把它當成靈感清單,一項一項復刻。
比如經(jīng)典的“福不?!庇螒颍稑O限挑戰(zhàn)》稍微改了個名字叫“服不服”,就當成了創(chuàng)新。
還有《新西游記》里,羅PD把嘉賓拉到室外草地,戴上滑稽的三角帽踢足球,意外制造了不少笑料。
到了《極限挑戰(zhàn)》,換了個場地搬進室內,玩法依舊是找足球。
不僅游戲環(huán)節(jié)類似,就連分鏡也是雷同。
上《極限挑戰(zhàn)》,下《新西游記》
更不要說,“羅英錫中國分錫”的導演吳彤,所制作的《萌探探探案》《青春環(huán)游記》《王牌對王牌》,借鑒數(shù)不勝數(shù)。
2021年,《魷魚的勝利》官宣,無論從名稱還是海報,都像火遍全球的《魷魚游戲》,后續(xù)官方在滿屏吐槽中倉皇道歉,說是放錯了海報,“這是被斃掉的初稿”。
《魷魚的勝利》與《魷魚游戲》海報設計對比圖
騰訊曾經(jīng)原計劃推出的《有風吹過小時光》,宣傳海報直接把韓國綜藝《小森林》原圖P上中文logo,其他元素幾乎沒動。
《小森林》《有風吹過小時光》海報對比圖
這并不是幾起偶發(fā)現(xiàn)象。
早在2018年,韓國《中央日報》就點名:中國曾抄襲了34檔韓國綜藝。
圖源:韓媒《中央日報》(The JoongAng)
就在那年,韓國國會專門通過“禁止外國抄襲文化產(chǎn)品及音樂”法案,雖然沒有直說,但誰都知道,是對著內娛來的。有韓國網(wǎng)友調侃:“中國男子足球隊和中國綜藝PD,是世界上最輕松的職業(yè)?!?/p>
本以為到了版權意識不斷提高的2025年,這種拿來主義會有所收斂,結果反而進化成了更精致的復刻。
該抄的還抄,而且抄得更快、更像、更難辨認。
但觀眾買賬嗎?
抄襲爭議之外,僅憑內容來看,《一飯封神》的口碑也不及原版。
都已經(jīng)“借鑒”了,卻仍然抓不到精髓。
照搬了環(huán)節(jié),但細節(jié)上做得遠遠不到位。韓國版用的全是新鮮食材,而國產(chǎn)版給廚師的都是冷藏肉,冷藏魚,甚至食材分量還不夠。
《一飯封神》照搬了“便利店食材做飯”的環(huán)節(jié),韓版里,這樣的環(huán)節(jié)很自然,便利店是他們日常飲食文化的一部分。
可放在國內就顯得突兀。
一是我們國家物產(chǎn)本就豐富,二則很多城市甚至少有24小時便利店文化,于是設定硬搬過來,就成了水土不服。
《黑白廚師》還有一點打動很多觀眾,是用食物映照人生。
如港式點心女王曾在節(jié)目曾經(jīng)在節(jié)目里做出過一道菜:松鼠桂魚。
這是她來中國學的第一道菜,也是改變人生的一道菜。
從這道菜里,她真正領略到了中餐的魅力,原來不需要太多用具,一個炒鍋、一只湯勺、一把刀,就能做出華麗的料理。
她當時就決定,要成為能做出這種菜的廚師。
還有韓裔美國人的愛德華·李,他用一道韓式年糕改造的冰淇淋西式甜品,表達了他的身份認同。
童年時,每次在韓國吃飯,他總會剩下幾塊沒吃完的年糕,這是他記憶里韓國故鄉(xiāng)的味道,而用精致的西式做法,是他現(xiàn)在的人生。
在白宮做飯的頂級大廚,看漫畫自學做菜的小廚,充滿鄉(xiāng)味、開無菜單餐館的阿姨,節(jié)目給了他們同樣的鏡頭與尊重,讓觀眾不僅看到食物,更看到了人情。
尤記得《黑白大廚》播出時,中餐在鏡頭前得到展示,不少國內觀眾感嘆,如果我們美食大國拍本土版一定更好看。
很遺憾,等到了《一飯封神》,口碑卻遠遠落后。
目前看來,節(jié)目里的抓馬情節(jié),節(jié)目外的爭議都蓋過了食物本身。
當然《一飯封神》的爭議,也反映了綜藝版權的界定困難。
前不久,汪蘇瀧和張碧晨關于“歌曲翻唱版權”的輿論戰(zhàn)剛剛落幕,許多人也順勢科普了下“著作權”的邊界。
但綜藝碰上著作權,看起來要更模糊。
全球來看,或多或少有一些差異性,但大多數(shù)是以二分法來論,即“著作權保護表達、不保護思想”。所以如何理解綜藝節(jié)目里的創(chuàng)意、模式就尤為重要。
大多數(shù)時候,“表達”屬于舞美設計、文案腳本、音樂音效這些看得見、摸得著的具體成果。
至于節(jié)目流程、環(huán)節(jié)創(chuàng)意、玩法邏輯這種創(chuàng)意構思,本質上歸類為思想,如果不是大比例的復制,很難得到“抄襲侵權”認定。
一方面這種留白可以鼓勵創(chuàng)意的推陳出新,但另一方面也容易成為可乘之機。
有些制作團隊,改個名字、換個道具、刪幾句臺詞,整個節(jié)目還能看出明顯原型,卻又不夠構成實質問題。
蹭了熱度、借了模式,最后一網(wǎng)子撈下去也總能碰上幾個“真愛粉”的擁護。
那么另一個問題就浮出水面了:
購買綜藝版權時,是在買什么呢?
《一飯封神》的爭議之中,有一些論調如“其實買版權了,但現(xiàn)在不方便說”之類,但內娛也并非沒有買版權的先例,《明星大偵探》《心動的信號》《跑男》之類,每一個都當作亮點進行宣發(fā)。
事實上,買版權不僅僅是為了使用商標、規(guī)避風險。
所謂綜藝買版權,更是買一個全流程的指導,包括比如前期籌備、嘉賓選角、場地設置、拍攝剪輯技術等等一整個綜藝寶典。
正規(guī)的引進模式,是對內容的嚴格把關,也是對他人創(chuàng)造力的敬畏,對本土文化獨特性的敬畏,以及對觀眾智商的敬畏。
羅英錫也說過:“照抄的話不僅很累失敗的例子還很多。”
因為一檔節(jié)目的成功絕對不僅僅在于表象、花里胡哨的形式,底層的洞察力才是關鍵。
《黑白廚師》《激贊網(wǎng)紅》這種用階層、貧富落差作為爆點的綜藝,背后其實反映的是韓國日益尖銳的社會情緒?!逗诎讖N師》的成立與韓國社會前輩、后輩的森嚴秩序高度契合。
《一飯封神》也照搬了設置,但這套邏輯卻并不適用。有廚師博主直言:中餐界,并沒有那么強的論資排輩。
《激贊網(wǎng)紅》立意在人性諷刺,是在流量的驅動下,人可以做到哪一步的考驗。雖然刺激獵奇,但大多數(shù)人的觀感是不舒適的。
而《我贊紅人》明顯不同,有弘揚中醫(yī)的博主、非遺傳承人、鄉(xiāng)村振興博主等自媒體人,大多時候像是參加一場行業(yè)年會晚宴。
正能量宣傳本沒有問題,但兩檔綜藝的內核南轅北轍,那又何必硬套一個外國綜藝的殼子?
照貓畫虎反成犬,形式上的借鑒只會塑造出更多不倫不類的“綜藝尸塊”,這意味內容上的不真誠。
當然,我們也不是沒有好的原創(chuàng)。
每一步轉型都大獲成功的馬東,從辯論到樂隊再到素描喜劇,都是基于國內市場而迸發(fā)的靈感。
還有,在國外已經(jīng)把戀綜玩出各種花樣之時,第一季的《再見愛人》卻從公式化的戀綜環(huán)境下,轉身去走近那些瀕臨情感破碎的關系,情感綜藝也可以不撒糖但真誠。
選秀當?shù)乐畷r,《浪姐》則把本來被固化的女團選秀做出了新的可能,關照現(xiàn)實中的中女困境,讓30+、40+、50+的姐姐們重新站上舞臺。
不僅在國內火,還把版權反向賣到了海外。
雖然它們都面臨“綜N代”的疲軟問題,并顯露話題化的痕跡,但仍然是少有之作。
真正的好作品,絕不會誕生于對他人模式的精巧復刻,而只能根植于對我們自身生活的真誠發(fā)現(xiàn)與創(chuàng)新表達。
掃一掃關注雜家 更多有趣內容