“道高一尺,魔高一丈”,即便古人機(jī)關(guān)算盡,也難料百年后會(huì)有人用高仿手段包裝過(guò)六百年的典籍。
美國(guó)大學(xué)里的中國(guó)古籍,竟被華人男子用日本名字掉包,換成自己做的高仿品,偷偷帶回國(guó)。
前言
據(jù)美國(guó)司法部8月7日公布的起訴書顯示,該事件發(fā)生美國(guó)洛杉磯,38歲的灣區(qū)華裔男子杰弗瑞.殷(Jeffrey Ying,音譯)從2024年12月起,多次冒充日本人從加州大學(xué)洛杉磯分校(UCLA)圖書館借閱多達(dá)數(shù)十冊(cè)、歷史最早可追溯至六百年前的珍貴中國(guó)古籍,估值約合3000萬(wàn)日元,折合人民幣約147萬(wàn)元,或21.6萬(wàn)美元。
正常來(lái)說(shuō),這些書壓根兒不外借,只能提前預(yù)約去特藏閱覽室翻一翻。但殷某可不是一般人,他借走真本,還用做得跟真的一樣的仿制品頂包還回去。整個(gè)過(guò)程要多低調(diào)有多低調(diào)。
雖然官方?jīng)]有公布確切的失竊數(shù)量,但是證詞顯示至少10冊(cè)古籍失蹤。此外,應(yīng)某還被指控2020年以"藤本"之名盜取13世紀(jì)和16世紀(jì)古籍各一冊(cè),其盜書行為可能持續(xù)五年之久。調(diào)查顯示,嫌疑人近年頻繁往返于中國(guó)大陸與香港等地,檢方懷疑這些被盜古籍可能已被轉(zhuǎn)移至海外藝術(shù)品市場(chǎng),或通過(guò)私人渠道流向了收藏家。
事情發(fā)生在加利福尼亞,加州大學(xué)洛杉磯分校(UCLA)的特藏閱覽室成了這位“Fujimori”先生的舞臺(tái)。
從2024年12月至被捕前,數(shù)次預(yù)約查閱不外借的中國(guó)古籍。盜亦有道?這一回更像“貍貓換太子”。
1393年版《唐詩(shī)品匯》、1575年《集古印譜》、孤本《涉園墨萃》等珍稀書籍悉數(shù)中招,都被以精細(xì)仿品替換真跡。
作假
他把真書拿回家,用掃描、打印、做舊這些手段,整出一模一樣的假書。紙張、字體、舊痕,全都仿得特別真。
把假書還回去,真書自己揣走。圖書館工作人員一開(kāi)始根本沒(méi)發(fā)現(xiàn),還以為書都在。
他也不是一次兩次作案,而是長(zhǎng)期這么干。每次得手后,沒(méi)幾天就飛回中國(guó),警方懷疑他是把書帶回國(guó)內(nèi)賣錢或者自己藏著。
但紙包不住火。圖書館清點(diǎn)時(shí)發(fā)現(xiàn)好幾本書對(duì)不上,有的封面看著不對(duì)勁,一查才發(fā)現(xiàn)是假的。
雖然他用了多個(gè)名字,可系統(tǒng)一比對(duì),借書時(shí)間、頻率、行為模式都指向同一個(gè)人。警察順藤摸瓜,很快就鎖定了他。
警方甚至在他酒店房間里,找到了一整套“古籍工坊”——空白古紙、標(biāo)簽?zāi)0?、裝訂工具、一臺(tái)便攜式掃描儀,以及多部仿制古籍成品。
而館方回收的“被歸還”古籍外觀看似無(wú)礙,實(shí)則貼著錯(cuò)誤標(biāo)簽、內(nèi)容被調(diào)包,“貍貓換太子”就這么發(fā)生了。
慣用的三個(gè)化名分別是“Jason Wang”,“Austin Chen”,“Alan Fujimori”。更耐人尋味的是,“Alan Fujimori”譯為“藤森”是典型的日本姓氏——在美國(guó)的東亞學(xué)術(shù)圈里,容易讓人聯(lián)想到日裔學(xué)者形象。
過(guò)去13個(gè)月內(nèi),殷某幾乎每次成功借書數(shù)日后便離境,前往香港、上海或首爾等地。美國(guó)執(zhí)法部門懷疑這些珍貴古籍已被秘密轉(zhuǎn)運(yùn)出境,極有可能流入私人收藏市場(chǎng)或拍賣行。
令人諷刺的是,殷某在使用日本名的時(shí)候并沒(méi)有引起任何人注意,而是改用中國(guó)姓名連續(xù)借閱時(shí),才引起工作人員懷疑。
這案子最后讓人想笑又有點(diǎn)莫名其妙,本來(lái)吧,這事日媒?jīng)]必要關(guān)注,但主角偏偏用了日本人的姓,把中美日三個(gè)本沒(méi)啥交集的國(guó)家亂入一個(gè)局。讓我忽然想到前陣子網(wǎng)上那梗:日本人在國(guó)外遇麻煩裝中國(guó)人,韓國(guó)人在外干壞事假扮日本人。你看看這世道,真是一件比一件離譜。
這些書上面有學(xué)者的批注還有流傳的記錄,這些也屬于文化的一部分。這就讓一些“愛(ài)國(guó)”人士頓感不妙。
讓人揪心的是,現(xiàn)在越來(lái)越多的”老物件“成了非法市場(chǎng)上的硬通貨。去年有伙人假裝游客,在英國(guó)博物館里偷偷拓印古畫;前年還有人把敦煌文書的仿造品混進(jìn)真跡里賣。這些寶貝本該安安靜靜待在館里,讓人研究學(xué)習(xí)和觀賞的,現(xiàn)在卻成了某些人手里的籌碼。
日媒也提到,過(guò)去十多年,中國(guó)藝術(shù)品市場(chǎng)的繁榮和 “文物回流” 的敘事,推高了海外中國(guó)古籍的市場(chǎng)需求,也讓黑市交易、替換盜竊有了可乘之機(jī)。
這些流落海外的中國(guó)古籍,當(dāng)年不也是被西方人通過(guò)購(gòu)買、欺騙,甚至戰(zhàn)爭(zhēng)搶掠等不光彩的手段弄走的嗎?現(xiàn)在用一些手段讓它們“回家”,又有什么不對(duì)?這種“偷回來(lái)不算偷”的邏輯,聽(tīng)起來(lái)似乎解氣,似乎帶著某種正義的快感。
他將一本有傳承、有歷史、有明確來(lái)源的文化載體,變成了一件匿名的、只能在黑市上用金錢衡量的“硬通貨”。
隨著中國(guó)藝術(shù)品市場(chǎng)的崛起,海外的珍貴文獻(xiàn)成為了熱銷商品,尤其是在黑市和拍賣行中,價(jià)格屢創(chuàng)新高。高精度掃描、印刷技術(shù)和裝幀工藝,制作出幾乎一模一樣的仿制品,如此熟稔的流程很難不懷疑這起案件背后。
交易鏈條。這些被盜古籍,極有可能已經(jīng)流入了私人藏家或非法市場(chǎng),謀取了巨額利益。
這宗案件不僅揭露了學(xué)術(shù)界在古籍保護(hù)方面的漏洞,也暴露了現(xiàn)代文物交易中的灰色地帶。盡管“文化回歸”一直是中國(guó)近年來(lái)的重要話題,但這并不意味著可以通過(guò)非法手段“追回”文物。
結(jié)語(yǔ)
這起案件無(wú)疑再次給所有學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)敲響了警鐘:加強(qiáng)古籍和文物的保護(hù),建立更為嚴(yán)密的身份驗(yàn)證與監(jiān)控機(jī)制。
真正的文化回歸,應(yīng)該發(fā)生在法院和談判桌上,而不是在酒店房間里的一臺(tái)掃描儀上。我們每個(gè)人都應(yīng)該成為文化遺產(chǎn)的守護(hù)者。
參考信源
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.