古文觀止 卷一
第6章“臧哀伯諫納郜鼎”
公元前710年,宋國(guó)的太宰華都?xì)⑺懒怂螄?guó)大臣孔父嘉,占有了他的妻子,之后又殺害宋殤公,立宋殤公的兒子公子馮做了國(guó)君。這年三月,齊、魯、鄭、陳四國(guó)承認(rèn)了華都的新政權(quán)。華都為拉攏四國(guó),就向四國(guó)行賄。其中,魯國(guó)得到的賄賂是郜鼎。魯國(guó)大臣臧哀伯擔(dān)心魯國(guó)接受郜鼎不合禮,便向魯桓公勸諫,指出這是“非禮”的行為。
夏四月,取郜大鼎于宋,納于大廟。非禮也。
郜(ɡào):國(guó)名,在今山東城武東南。
魯桓公二年夏四月,魯桓公從宋國(guó)取得原屬郜國(guó)的大鼎,并安放在太廟里,這是不合于禮的。
臧哀伯諫曰:“君人者,將昭德塞違,以臨照百官,猶懼或失之,故昭令德以示子孫。是以清廟茅屋,大路越席,大羹不致,粢食不鑿,昭其儉也。袞、冕、黻、珽,帶、裳、幅、舄,衡、纮、,昭其度也。藻、率、鞞、鞛,鞶、厲、游、纓,昭其數(shù)也?;?、龍、黼、黻,昭其文也。五色比象,昭其物也。钖、鸞、和、鈴,昭其聲也。三辰旂旗,昭其明也。
夫德,儉而有度,登降有數(shù),文、物以紀(jì)之,聲、明以發(fā)之,以臨照百官,百官于是乎戒懼而不敢易紀(jì)律。今滅德立違,而置其賂器于大廟,以明示百官。百官象之,其又何誅焉?國(guó)家之?dāng)。晒傩耙?。官之失德,寵賂章也。郜鼎在廟,章孰甚焉?武王克商,遷九鼎于洛邑,義士猶或非之,而況將昭違亂之賂器于大廟,其若之何?”公不聽(tīng)。
臧哀伯:魯國(guó)大夫。清廟:即太廟。大路:天子祭祀時(shí)用的車(chē)。越(kuò)席:蒲草席。大羹(tài):古代祭祀時(shí)用的肉汁。不致:不放調(diào)味品。粢(zī)食:此處特指祭祀用的谷物。袞(ɡǔn):古代帝王及上公穿的繪有龍的禮服。冕:古代帝王及上公所戴的禮帽。黻(fú):古代祭服的蔽膝,用熟皮做成。珽(tǐnɡ):古代帝王所持的玉笏,又稱(chēng)大圭。幅:即纏腿的布。舄(xì):重木底鞋(古時(shí)最尊貴的鞋,多為帝王或大臣穿)。