這次大閱兵的記者招待會(huì),有個(gè)小細(xì)節(jié)挺有意思:不是常見的外交部發(fā)言人出來面對(duì)記者,而是外交部部長(zhǎng)助理洪磊親自上陣主持。
老關(guān)注外交部記者會(huì)的人,肯定對(duì)洪磊不陌生。他以前就是外交部的發(fā)言人,常年在記者會(huì)上跟一堆外國(guó)記者“過招”。
他的風(fēng)格呢,說白了就是兩個(gè)字:老練。
記者刁鉆提問,他能一句話“削”回去,但語氣又不顯得太硬;該嚴(yán)肅的時(shí)候不含糊,該靈活的時(shí)候還能靈活,程度把控得當(dāng)。
他是那種能把場(chǎng)子控住的人。
后來他升到部長(zhǎng)助理,級(jí)別更高了。平時(shí)這種級(jí)別的人很少直接出來面對(duì)媒體,所以這次他出現(xiàn),其實(shí)已經(jīng)說明一個(gè)問題:規(guī)格比以往高。
閱兵為什么讓外交部出面?
說到閱兵,很多人第一印象就是解放軍方陣、坦克導(dǎo)彈,都是軍事范。但別忘了,閱兵本身就是“內(nèi)外兼修”:
對(duì)內(nèi),是展示國(guó)威、軍威,讓國(guó)人心里有底氣。
對(duì)外,是一場(chǎng)“公開的舞臺(tái)秀”,讓全世界看到“中國(guó)的態(tài)度”。
所以這時(shí)候,如果只是軍方出來介紹武器裝備,就容易被外媒拿去炒作,說成“軍事威脅論”。換外交部的人來主持,就能把話語的基調(diào)轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn),重點(diǎn)放在“和平”、“合作”、“開放”上。
洪磊掌握和記者溝通交流的技能,他本身能力也強(qiáng),算是最懂媒體思維的人之一。他一出面,記者會(huì)就不是單純講導(dǎo)彈有多遠(yuǎn)、坦克有多快,而是“閱兵為什么辦、我們要傳遞什么信息”。這是很不一樣的。
為什么是洪磊,而不是別人?
有人會(huì)問,外交部不是有常駐發(fā)言人嗎?為什么這次要?jiǎng)佑貌块L(zhǎng)助理?
這其實(shí)就是一種“信號(hào)管理”。
如果讓部長(zhǎng)、副部長(zhǎng)出來,分量太重,外界可能過度解讀,覺得中國(guó)把閱兵看成外交頭等大事。
如果只是發(fā)言人,好像又顯得缺了些什么。
那就正好是“部長(zhǎng)助理”這個(gè)位置:既能抬高規(guī)格,又不至于太夸張。洪磊恰好又是有新聞發(fā)布經(jīng)驗(yàn)的“熟面孔”,既能穩(wěn)場(chǎng),又能傳達(dá)分量。
可以這么說,他就是外交部里的“黃金中間人”。
這背后,其實(shí)是中國(guó)在打一個(gè)“組合拳”:
硬的一手。閱兵展示裝備,告訴大家我們有實(shí)力。
軟的一手。外交部發(fā)聲,強(qiáng)調(diào)我們展示實(shí)力不是為了挑事,而是為了維護(hù)和平。
洪磊主持發(fā)布會(huì),就像在硬核展示外面,套了一層溫和包裝。這不是做樣子,而是必要的輿論管理。畢竟,全世界的記者都盯著呢,怎么說話,關(guān)系到別人怎么解讀。
換句話說,洪磊站在臺(tái)上,不光是主持人,更像是“翻譯官”,把軍事語言翻譯成外交語言,讓外界覺得這場(chǎng)閱兵不是威脅,而是自信。
洪磊主持記者會(huì),也算是一種“平衡的外交智慧”:
一方面,閱兵這種大場(chǎng)面,得有個(gè)分量夠的人出面,顯得我們很重視;
另一方面,又不能太高調(diào),要留有余地。
洪磊的資歷+位置,剛好踩在這個(gè)平衡點(diǎn)。再加上他跟媒體打交道的經(jīng)驗(yàn),基本上可以說是“保險(xiǎn)系數(shù)最高”的人選。
用一句輕松的話總結(jié):洪磊這次就像是既能打硬仗的“老將”,又能上舞臺(tái)控場(chǎng)的“主持人”。
他的出現(xiàn),背后是一整套精心設(shè)計(jì)的信號(hào)輸出,精準(zhǔn)傳遞中國(guó)聲音。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.