近日,由全智賢與姜棟元主演的韓國電視劇《暴風(fēng)圈》在播出后迅速陷入爭議。隨著劇情推進(jìn),劇中出現(xiàn)的一些臺詞和畫面引發(fā)了中國觀眾的強烈不滿,輿論迅速發(fā)酵,最終演變成一場抵制風(fēng)波。
爭議的核心首先集中在劇中的一句臺詞。
在第四集中,女主角全智賢飾演的角色說出“為什么中國會偏好戰(zhàn)爭?那樣核彈會落到邊界地區(qū)”這樣的話語。這段臺詞被認(rèn)為暗示中國是一個“好戰(zhàn)國家”,不僅嚴(yán)重歪曲了中國的國際形象,也被視為在制造不實的恐懼情緒。
對很多中國觀眾而言,這種表述極具冒犯性,因為它不僅觸碰了國家形象,還隱含著對中國政策與立場的惡意解讀。
除了臺詞之外,劇中的一些場景設(shè)置同樣引起質(zhì)疑。劇組在劇情中以“中國大連”為背景,卻在畫面中呈現(xiàn)出破敗的棚戶區(qū)、灰暗的街道、雜亂的房屋,甚至連街邊的招牌都帶著陳舊感和不合時宜的繁體字。
觀眾對比現(xiàn)實中的大連——一個現(xiàn)代化的港口城市、東北沿海的重要樞紐——自然感到這種刻畫是“抹黑式”的扭曲,有意將中國城市描繪成落后、破敗的形象。
更讓中國網(wǎng)友不滿的是,劇中不少反派角色在出場時都使用中文對白。這種設(shè)定在觀眾看來等同于把“中文”與“反派”“壞人”劃上了等號,帶有明顯的負(fù)面暗示。此外,有網(wǎng)友還指出,劇中一些布景和道具存在隱喻問題,比如某些會議室的地毯圖案與五星設(shè)計相似,被拍成角色踩踏的背景畫面,甚至有角色念誦中國古詩詞時刻意采用生硬、夸張的發(fā)音方式,讓人感覺是在戲謔和貶低中國文化。
雖然這些細(xì)節(jié)尚未得到劇組的回應(yīng),但在觀眾眼中,這一系列內(nèi)容已足夠構(gòu)成一種系統(tǒng)性的“負(fù)面呈現(xiàn)”。
在中國網(wǎng)絡(luò)輿論場上,抵制情緒迅速升溫。大量網(wǎng)友在微博和評論區(qū)呼吁相關(guān)品牌與全智賢解約,并強調(diào)“辱華藝人不應(yīng)被中國市場接納”。隨后,品牌方的反應(yīng)也印證了輿論的影響力。高端護(hù)膚品牌海藍(lán)之謎已經(jīng)刪除了與全智賢相關(guān)的所有微博內(nèi)容,她代言的另一奢侈品牌伯爵(PIAGET)也撤下了廣告合作。
這一系列動作表明,在中國市場高度敏感的語境下,品牌方往往會迅速切割,以避免卷入更大的輿論危機。
與此同時,豆瓣評分的變化也反映出觀眾的憤怒?!侗╋L(fēng)圈》上線之初備受期待,但隨著爭議發(fā)酵,評分一路下跌,截至9月20日已跌至4.2分,這幾乎意味著該劇在中國觀眾心中的口碑徹底崩塌。
從臺詞到場景,從角色語言到象征符號,《暴風(fēng)圈》在多個層面觸動了中國觀眾的敏感神經(jīng)。即便有些細(xì)節(jié)尚存爭議,比如“五星圖案地毯是否真是有意暗示”、“中文對白是否全部集中在反派身上”,但結(jié)合起來,觀眾普遍感到這部劇在敘事上帶有偏見和不尊重。
考慮到中韓之間的文化交流一向容易因歷史、政治或輿論摩擦而敏感,此次事件幾乎是點燃導(dǎo)火索的典型案例。
全智賢,本名王智賢,1981年10月30日出生于韓國首爾江南區(qū),畢業(yè)于東國大學(xué)話劇影像學(xué)系,韓國影視女演員、模特。曾出演《觸不到的戀人》《我的野蠻女友》《雪花秘扇》《來自星星的你》《藍(lán)色大海的傳說》等。
當(dāng)天匯率
1 美元=7.12人民幣
拓展人脈和商機的工具
美國同城分類信息網(wǎng)免費發(fā)布平臺!
點擊下方原文閱讀
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.