1957年一個(gè)春雨的日子,加西亞·馬爾克斯初次見到海明威——那時(shí)馬爾克斯未及而立,是個(gè)記者,只出版過《枯枝敗葉》;海明威年將58歲,三年前剛得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。又二十四年后,也就是馬爾克斯得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)前一年的1981,他在《紐約時(shí)報(bào)》回憶這段往事:
在圣米歇爾大道上,馬爾克斯隔街對(duì)海明威喊了一聲“大師!”海明威回以“再見,朋友!”
當(dāng)時(shí)馬爾克斯說,海明威混在“索邦大學(xué)和舊書攤當(dāng)中”。
半個(gè)多世紀(jì)過去了,兩位大師隔街遞話的春天已成傳說。但您現(xiàn)在去到馬爾克斯所提的地方,還能看到這些:索邦大學(xué)的舊校舍(搖搖欲墜的木樓梯,音樂教室里的鋼琴聲)。
以及塞納河左岸的舊書攤。
廣義的塞納河左岸很長(zhǎng):整條左岸,都可以算是“左岸”。但如果要討論海明威的、馬爾克斯的、薩特的、杜拉斯的、咖啡館的左岸,那大概:波伏娃橋、奧斯特里茲車站到植物園那一片,就不太算了;哪里算正經(jīng)左岸呢?大概沿著河,過了敘利橋,看得見巴黎圣母院背后的飛扶垛了,河岸邊出現(xiàn)綠色舊書攤了:就是左岸了。
左岸和舊書攤,相輔相成。
所謂巴黎左岸舊書攤,實(shí)是一大片分格綠色鐵皮箱,沿河岸一路綿延。夏日天氣好時(shí),書攤上樹影斑斕。攤主們——許多戴著老花鏡——環(huán)伺一旁,等著游客挑選,間或跟幾個(gè)老主顧感慨生意難做,說幾句旁人未必懂的切口,一邊搖頭感慨世道人心。
這一套是何時(shí)開始的呢?
大概16世紀(jì)吧,巴黎就有小販在新橋叫賣舊書,當(dāng)時(shí)曾經(jīng)一波三折:據(jù)說路易十三時(shí),流動(dòng)書攤?cè)∠^又恢復(fù)過,路易十四朝也如此反復(fù)。一直到19世紀(jì),拿破侖忙碌于軍政之余,覺得還是該讓巴黎人民讀書,于是批準(zhǔn)在塞納河沿岸設(shè)置永久性書攤,使書攤得以普及,成為窮學(xué)生和窮作家的樂園。整個(gè)左岸,遂成為巴黎巨大的戶外圖書館:十二個(gè)碼頭,幾十萬本書堆這兒。到1860年代,巴黎市府對(duì)舊書攤實(shí)施特許經(jīng)營(yíng)權(quán),只有個(gè)條件:
不許賣新書,只許賣舊書刊和舊玩意兒。
到1930年代,舊書攤開始用規(guī)格統(tǒng)一的綠色鐵皮箱:長(zhǎng)不得超過2米,寬0.75米,靠河邊、靠岸邊,書箱打開的高度,各有規(guī)制。這也很方便:攤主們?cè)缟系胶影?,拿鑰匙開鎖,書箱一開,書籍亮出來,開工;到收攤時(shí),箱子一合,上鎖,回家了。第二天開鎖,又開賣了。
書打哪兒來的呢?說來話長(zhǎng)。
經(jīng)營(yíng)舊書攤的書商,都是很老派的人,許多是退休老人,其中臥虎藏龍。教授、作家、歌手、畫家、普通工薪階層,也有些純是小眾愛好者。他們淘各種奇奇怪怪的東西,除了書,也有老畫報(bào)、老硬幣、老郵票、老明信片。他們也知道互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代完全可以上網(wǎng)賣書,但他們就喜歡這樣子。
我問過一位老爺子,他念叨說,就是喜歡收集不同的裝訂本。他說,中世紀(jì)隱修院里,諸教士閑著無聊,就開發(fā)各類華麗字體抄《圣經(jīng)》;諸位偉大的插畫家、版畫家,忙著給《圣經(jīng)》畫插圖。這倆傳統(tǒng),一直下垂到近代出版業(yè)。他說19世紀(jì)時(shí),有讀書人講究書封裝楨要用小牛皮、黑檀木;好的手抄本,偶爾還能趕上大師的銅版畫……他比劃著自己的書:英國(guó)某爵爺訂的一整套羊皮封面德·昆西集子,夏加爾晚年在法國(guó)住著時(shí)簽過名的版畫集……然后感嘆世風(fēng)日下人心不古:如今的書做得如何不精致,如何不耐摸,如何不耐讀,如何讀來都沒意味。只有舊書攤能找著昔日光輝……
我就是在他那里,買到了一本20世紀(jì)上半葉出版的《了不起的蓋茨比》。
海明威在他著名的《流動(dòng)的盛宴》里,寫過1920年代的巴黎舊書攤。說河岸邊的書攤里,有時(shí)能廉價(jià)買得到新出版的美國(guó)書。左岸的銀塔餐廳頂上,有些房間那時(shí)還出租,租客在銀塔吃飯時(shí)還能打折;那些房客忘帶走或懶得帶走的書,仆人都拿去不遠(yuǎn)的河岸書攤賣了;而愛書的人們,花不了幾個(gè)法郎就能從老板娘那里買到手。
海明威跟一個(gè)舊書攤老板娘成了朋友,發(fā)生了以下對(duì)話。老板娘不懂英文,就問海明威:
“這些書好嗎?”
海明威答:“偶爾趕上本好本書?!?/p>
問:“你怎么能分辨呢?”
答:“我讀了就知道啦!”
問:“但仍然有風(fēng)險(xiǎn)啊,再說多少人能讀英語呢?”
答:“您把英語書都存著,給我過一遍?!?/p>
老板娘說:“不,不能存。你又不常來,你老長(zhǎng)時(shí)間不露面。我得盡快賣書。誰都不曉得這些英語書是不是值錢。趕上它們一文不值,我存下來了,賣都賣不掉?!?/p>
于是海明威好奇了:“你怎么分辨一本法語書有沒有價(jià)值呢?”
老板娘很在商言商地說:“先看有沒有插圖,然后是插圖質(zhì)量,再就是裝訂。如果這是本好書,書主人一定會(huì)要求精心裝訂。英語書倒都裝訂過,但裝訂很糟,看不出好壞?!?/p>
一百年前的賣書人,腦子也真靈光。
說到海明威,對(duì)他和他那代作家影響巨大的,是莎士比亞書店。
莎士比亞書店最初的地址,在杜普伊騰路8號(hào),1919年,由來自美國(guó)的西爾維婭·比奇開設(shè)。兩年后,書店搬到奧戴翁路12號(hào)。1919-1940年間,莎士比亞書店是美國(guó)人在巴黎的文化中心。海明威、艾茲拉·龐德、菲茨杰拉德、斯泰因、曼雷等大師們少年時(shí),就出入于此:
借閱、買書、寫作,甚至住宿。說是書店,其實(shí)好比是個(gè)咖啡館+作家臨時(shí)宿舍。詹姆斯·喬伊斯更把這地方當(dāng)成他的辦公室。1922年,他著名的《尤利西斯》出版,西爾維婭·比奇幫了大忙。當(dāng)初海明威回去家里,對(duì)他妻子說“我們可以讀到全世界的書了”,他的妻子哈德利,當(dāng)時(shí)還不知道幾年后海明威會(huì)變心,正溫存著與海明威那貧窮、簡(jiǎn)單又溫暖的愛情生活,用這么一句話,總結(jié)了那個(gè)伍迪-艾倫用一整部《午夜巴黎》來致敬的,那些偉大人物正年輕、貧窮卻野心勃勃得很純正的黃金時(shí)代:
“我們能找到這個(gè)書店,是多么幸運(yùn)的事啊!”
這個(gè)書店如今也搬到了塞納河邊,與圣母院隔河相望,門口更擺著露天書架,與那些舊書攤看去風(fēng)味相似:無論時(shí)代如何流逝,大家總還是樂意信手翻翻,買點(diǎn)書的。
當(dāng)然,舊書攤不止賣舊書,也賣舊海報(bào)與舊報(bào)紙。一眼看去,像是歷史書:披頭士全盛期的海報(bào)、載有戴高樂逝世新聞的報(bào)紙、瑪麗蓮·夢(mèng)露的照片、貓王的唱片封面……時(shí)代的流行,傳奇的影跡;抬起頭,塞納河水流動(dòng)不絕,巴黎圣母院依然在修繕。變與不變之間的一切,歷歷在目。
我曾在舊書攤看到1983年的大尺度海報(bào):是法國(guó)女神伊莎貝拉·阿佳妮,以及法國(guó)影帝德帕蒂約。
我問價(jià),攤主說了個(gè)挺嚇人的數(shù)字,還說,必須倆都買。
我:能不能只買一個(gè)?
攤主:不行,我知道你只想買阿佳妮,你以為我單賣德帕蒂約的賣得出去嗎?
好奇巴黎?
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.