大家好,我是莫言。
馬上就要開學(xué)了,學(xué)生時代可能是我們最能沉下心來閱讀的時期了,
跟年輕朋友們分享一些我閱讀過的好書,我們一起來閱讀經(jīng)典吧。
01
《故事新編》
魯迅
《故事新編》里那些又黑又冷的幽默讓我感到驚訝。
尤其是那篇《鑄劍》,其瑰奇的風(fēng)格和豐沛的意象,令我浮想聯(lián)翩,終生受益。
魯迅先生在《鑄劍》里塑造了兩位有英雄主義氣質(zhì)的人物,黑衣人宴之敖者與眉間尺。
眉間尺為報父仇 , 毅然割下自己的頭顱,交給一言相交的黑衣人。
黑衣人為了替他報仇 , 在緊要關(guān)頭,按照預(yù)先的設(shè)計,揮劍砍下了自己的頭顱。
這種一言既諾,即以頭顱相托和以頭顱相許的行為,正是古俠的風(fēng)貌,讀來令人神往。
我十幾歲的時候,就從中學(xué)的語文課本里看到了這篇小說。幾十年后,還難忘記這篇奇特的小說對我的心靈震撼。
盡管當(dāng)時不可能完全看懂這篇小說,但還是能感受到這篇小說深刻的內(nèi)涵、豐富的象征和瑰奇的藝術(shù)魅力。
《故事新編》的其他篇什,則顯示出魯迅的另一面。他經(jīng)常把一己的怨懟,改頭換面,加入小說中去。
但無論如何,《故事新編》都是一部奇書。這本書里隱含了現(xiàn)代小說中幾乎所有的流派。
*節(jié)選自《讀魯迅雜感》(1997年)
《月光如水照淄衣——讀魯迅的〈鑄劍〉》(1998年)
02
《斯特林堡文集》
斯特林堡
我在網(wǎng)上和報紙上多次看到,瑞典王國駐中國大使雍博瑞先生說:“斯特林堡是瑞典的魯迅?!?/p>
這個比喻,非常具有說服力,這讓那些即便對斯特林堡的作品不甚了解的人,也會清楚地知道斯特林堡在瑞典的文學(xué)地位和他在世界文學(xué)大格局中的地位。
魯迅和斯特林堡的作品,都表現(xiàn)出一種不向黑暗勢力妥協(xié)的頑強(qiáng)的戰(zhàn)斗精神。
他們都是孤獨(dú)的戰(zhàn)斗者,都是能夠深刻地洞察人類靈魂的思想者。
他們都有一顆騷動不安的靈魂,都是能夠發(fā)出振聾發(fā)聵聲音的吶喊者。
我通讀了五卷本《斯特林堡文集》,被這團(tuán)“熾烈的火焰”燒灼得很痛很痛;當(dāng)然,他灼痛的不是我的肉體,而是我的靈魂。
1849年出生的斯特林堡,按二十歲為一代人計算,他應(yīng)該是我祖父的祖父,是真正的老祖宗,但我在讀他的時候,卻絲毫沒有面對祖先的感覺。
我感覺到,他就是一個與我同輩的人。他的痛苦、他的憤怒,都讓我聯(lián)想到自己的痛苦和憤怒,也就是說,他的作品,激起了我的強(qiáng)烈共鳴。
*節(jié)選自2005年
在北京大學(xué)斯特林堡研討會上的發(fā)言
03
《傷心咖啡館之歌》
卡森·麥卡勒斯
《獻(xiàn)給愛米莉的玫瑰花》
??思{
1980年代初,我最早讀到的美國文學(xué)是一本《當(dāng)代美國短篇小說集》,
其中對我影響最大的兩篇是美國女作家卡森·麥卡勒斯的《傷心咖啡館之歌》和福克納的《獻(xiàn)給愛米莉的玫瑰花》。
這兩位作家同屬美國南方作家,其創(chuàng)作特點(diǎn)和個人氣質(zhì)有相似之處。
這兩篇小說洋溢著神秘恐怖的氛圍,小說中的人物也是個性古怪,難以捉摸。
這樣的小說對于我,大有瞠目結(jié)舌之感。
緊接著便是一連串的疑問:這是小說嗎?小說可以這樣寫嗎?這樣的小說到底要告訴讀者什么呢?
——沒有人能回答我的這些問題,但其實(shí)我自己已經(jīng)解答了這些問題。
因?yàn)?,這兩篇小說深深地吸引了我,使我驚愕,使我感慨,使我浮想聯(lián)翩,使我對小說中的人物心理進(jìn)行了多種猜測。
這恐怕就是好的小說帶來的閱讀效應(yīng)。
我早期的小說《民間音樂》,就分明地受到了《傷心咖啡館之歌》的影響。
*節(jié)選自2010年
在第二屆中美文化論壇上的發(fā)言
04
《胡利婭姨媽與作家》等
巴爾加斯·略薩
在八十年代我們接受西方文學(xué)影響熏陶的時候,秘魯作家巴爾加斯·略薩的長篇小說讓我們第一次認(rèn)識到小說的結(jié)構(gòu)的問題,
像《世界末日之戰(zhàn)》《綠房子》等這些小說,它們都有一個不一樣的結(jié)構(gòu)。
也就是說,他是在這方面花了大力氣的,在這方面費(fèi)盡了心思,殫精竭慮地在小說結(jié)構(gòu)上做出努力。
當(dāng)然有些小說結(jié)構(gòu)看起來很簡單,比如說《胡利婭姨媽與作家》,單章講一個故事,雙章講另一個故事,這些結(jié)構(gòu)技巧學(xué)起來容易,有些人會認(rèn)為是雕蟲小技。
但他有些小說的結(jié)構(gòu)已經(jīng)完全與內(nèi)容水乳交融,完美地結(jié)合在一起,
沒有這樣的結(jié)構(gòu),就沒有這部小說;反過來呢,沒有小說故事,也就不會產(chǎn)生這樣奇妙的藝術(shù)上的佳構(gòu)。
*節(jié)選自2006年在上海大學(xué)的演講
05
《南朝鮮小說集》
全光墉 等
1983年出版的《南朝鮮小說集》,內(nèi)收十六位作家的十七篇作品,這大概是中國對韓國文學(xué)的最早的集中介紹。
我是1990年從一個舊書攤上買到了這本書。
買回此書后,我便抱著隨便翻翻的態(tài)度開始了閱讀,但沒想到一讀便被吸引,不由得一鼓作氣讀完。
這本書讓我認(rèn)識到,韓國文學(xué)非常豐富,老一代作家的作品生活氣息濃郁,關(guān)注人生和現(xiàn)實(shí),具有深刻的批判力量。
比較年輕的韓國作家在六七十年代的創(chuàng)作,已經(jīng)相當(dāng)前衛(wèi)和先鋒,已經(jīng)可以看出他們對西方文學(xué)的學(xué)習(xí)和借鑒。
這部小說集讓我窺見了韓國文學(xué)一斑,也讓我受益匪淺。
*節(jié)選自2008年
在首屆“韓日中東亞文學(xué)論壇”上的演講
本文轉(zhuǎn)載自“人民文學(xué)出版社”公眾號
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.