從圖上可以發(fā)現(xiàn),日本在會(huì)見(jiàn)美國(guó)和中國(guó)嘉賓時(shí),
后邊的書(shū)法作品內(nèi)容是不一樣的。會(huì)見(jiàn)美國(guó)嘉賓時(shí)背后的書(shū)法為“尊敬”
而在會(huì)見(jiàn)中韓外長(zhǎng)嘉賓時(shí),書(shū)法內(nèi)容改為了“解衣”
3月21日日本首相石破茂集體會(huì)見(jiàn)中日韓三國(guó)外長(zhǎng)時(shí),其座位后方的墻壁上掛著一幅書(shū)法作品,上面寫(xiě)著“解衣”兩個(gè)漢字。
“解衣”二字,出自《史記》卷九十二《淮陰侯列傳》。原文是:“漢王授我上將軍印,予我數(shù)萬(wàn),解衣衣我,推食食我,言聽(tīng)計(jì)用,故吾得以至于此。”這里的“解衣衣我,推食食我”后來(lái)簡(jiǎn)化為“解衣推食”,有真誠(chéng)重視的涵義。
日本媒體對(duì)此解釋說(shuō),“解衣”意為“與他人共享自己的東西,一起應(yīng)對(duì)困難”。
不過(guò)日本人的書(shū)法實(shí)在不敢恭維。
如這兩個(gè)字,不是深習(xí)書(shū)法之人, 很難辨認(rèn)。
"衣"字尚能看出眉目。
"解"實(shí)在抽象。
字形似出自先秦篆書(shū)。
而筆法確實(shí)現(xiàn)代潑墨。
可惜了,這么好的一張紙。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.