將中醫(yī)古籍《石室密錄》的內(nèi)容翻譯成白話文,旨在使這部珍貴的中醫(yī)古籍更加貼近現(xiàn)代讀者,讓更多人能夠輕松理解并受益于其中的中醫(yī)智慧。希望通過翻譯能夠架起一座橋梁,連接古代醫(yī)學(xué)與現(xiàn)代人群,讓中醫(yī)之道得以傳承與發(fā)揚(yáng)。文中提及的藥方與方劑,僅供學(xué)習(xí)參考之用,如需應(yīng)用,請務(wù)必查閱原著并遵循專業(yè)醫(yī)生指導(dǎo)。
卷三(射集)
王治法
論飲食難消 內(nèi)傷諸癥
天師說:所謂的王道治療,就是不能用對待小病小痛的方法來對待,而應(yīng)該采用更為溫和、全面的王道治法,這種方法更為穩(wěn)妥,值得尊重和推崇。比如,當(dāng)病人的病情已經(jīng)接近痊愈,但仍然存在飲食難以消化、胸膈不暢、吐酸水、大便溏泄、夜間睡眠不安或白天有潮熱等癥狀時,都應(yīng)該采用王道治療,而不是急于求成,用猛藥攻治。
藥方可以選用六君子湯,其中包括人參一錢、茯苓二錢、白術(shù)二錢、甘草五分、陳皮五分、半夏七分。這個方子非常妙。
如果有熱癥,可以加黃芩三分;
如果夜間難以入睡,可以加黃連五分、肉桂五分;
如果有潮熱,可以加柴胡一錢、地骨皮三錢、丹皮一錢;
如果吃東西時感覺胸中有輕微疼痛,可以加枳殼五分、山楂十粒;
如果有痰,可以加白芥子一錢;
如果咳嗽,可以加桔梗一錢;
如果有腹瀉,可以加車前子一錢;
如果腹中疼痛,可以加肉桂五分、白芍一錢;
如果頭暈,可以加蔓荊子一錢、川芎一錢;
如果嘔吐酸水,可以加白芍三錢,并加倍使用茯苓;
如果感覺腹部飽脹,可以加枳殼五分。
這就是所謂的王道治法,看似平淡無奇,實(shí)則用之巧妙。它的效果可能不是立竿見影,但長期積累下來,益處無窮。何必非要使用大量的人參,或者加入肉桂、附子等峻烈之藥來追求奇效呢?這就是王道治療的方法。
張公說:天師用藥,通常偏向峻猛之法,但這次卻偏偏用王道治法出奇制勝,真是深不可測啊。學(xué)醫(yī)的人,要細(xì)心觀察,不要因?yàn)樘鞄熡袝r用峻猛之法,就一味地追求霸道,而忽視了王道的應(yīng)用。這樣既違背了天師的本意,也偏離了醫(yī)學(xué)的真諦。
華君說:這個方法還沒有傳授給我。
來源:《石室密錄》(清·陳士鐸)
翻譯:小悟
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.