2007年有個大事,首屆曼氏亞洲文學(xué)獎評出來了,姜戎寫的《狼圖騰》,經(jīng)葛浩文翻譯成英文后,從243部候選作品里一路闖到?jīng)Q賽,最后拿了獎。
這事兒在當時的文學(xué)圈挺炸的,畢竟這是中國作品頭一回在這個專門面向亞洲的國際獎項里拔得頭籌。
說實話,那時候中國文學(xué)想在海外被真正看見,還真不是件容易事,不同文化背景的讀者讀同一本書,理解常常差得有點遠,而這個獎項,剛好給架了個橋。
咱們先聊聊這個曼氏亞洲文學(xué)獎,它跟別的獎還不太一樣。
它是21世紀第一個專門盯著亞洲文學(xué)的國際獎,2007年由英國曼氏集團設(shè)的,運作模式是西方資本加上學(xué)術(shù)機構(gòu)一起搞。
本來想這可能就是個普通的文化獎項,后來發(fā)現(xiàn)人家背后有門道,想借著這個獎,重新給亞洲文學(xué)在世界文學(xué)里定個位置。
而且它的評選流程也挺嚴,要經(jīng)過三輪評選,前前后后得半年時間。
初選要出版社推薦再加上文學(xué)機構(gòu)篩選,復(fù)選是專業(yè)評委打分,終選還得評委會主席牽頭一起商量。
評委里有西方漢學(xué)家、文學(xué)評論家,還有出版人,這樣既能保證專業(yè),又能兼顧不同文化視角,不容易跑偏。
《狼圖騰》為啥能從243部作品里殺出重圍?
《狼圖騰》能獲獎,首先得說原作本身有料。
這本書2004年在國內(nèi)出版,講的是草原上牧民和屯墾者的關(guān)系,還摻著生態(tài)思考和民族文化,一出來就賣了200多萬冊,底子本來就厚。
但光有好原作還不夠,翻譯這塊太關(guān)鍵了。
翻譯的人是葛浩文,他可是莫言、閻連科這些中國作家的“御用譯者”,特別懂怎么在保留中國文化味兒的同時,讓西方讀者能看明白。
就像咱們說“騰格里”,這是草原人心里的“天”,要是直接譯過去,老外肯定懵,葛浩文就會加注釋,雖然有人說這樣有點簡化文化,但至少能讓讀者看懂故事主線。
評委會對這本書的評價也很實在。主席克拉克森說,這本書把牧民和屯墾者之間復(fù)雜的關(guān)系,講得特別有感染力;澳洲的評委也說,這小說有創(chuàng)意,關(guān)注的都是大問題,視野廣。
老實講,這個獎對《狼圖騰》來說,不只是個榮譽,更像個“信任背書”。
以前海外讀者看中國文學(xué),可能會因為不了解文化背景猶豫,現(xiàn)在有了國際獎項的認可,他們心里就有底了。
《狼圖騰》拿獎之后,變化來得特別快。
西方主流媒體都開始報道它,《紐約時報》書評說它給西方打開了理解中國草原文化的新窗口,英國《衛(wèi)報》還把它列進了年度亞洲必讀書單。
就這么著,這本書的英文譯本在歐美市場,三個月銷量就破了5萬冊,這在以前是很難想象的。
而且版權(quán)還賣給了12個國家,后來還出了有聲書、舞臺劇,傳播的路子一下就寬了。
國際獎項幫中國文學(xué)“走出去”,但也得防著“坑”
不過話說回來,國際獎項也不是萬能的,這里面還有不少要琢磨的地方。
咱們可以看看其他案例,比如2022年殘雪的《垂直的閱讀》入圍國際布克獎,這個獎更看重文學(xué)的實驗性和先鋒性,跟曼氏獎側(cè)重亞洲文化聯(lián)結(jié)不一樣。
還有哈金的《等待》拿了美國國家圖書獎,他是用英語寫的,直接在美國出版,跟《狼圖騰》靠翻譯和獎項的路子也不同。
這說明中國文學(xué)走出去,辦法不止一種,不用死盯著一個方向。
但問題也存在。比如翻譯的時候,怎么平衡“保真”和“適配”就是個難題。
葛浩文譯《狼圖騰》加注釋,有人覺得好,也有人覺得丟了文化精髓。
還有更讓人擔心的,有些作家為了拿獎,故意去迎合西方評委的喜好,本來挺好的本土故事,改得沒了原來的味兒,這就有點本末倒置了。
并非明智之舉,文學(xué)的核心還是要講好自己的故事,要是為了獲獎丟了根本,反而得不償失。
如此看來,曼氏亞洲文學(xué)獎和《狼圖騰》的案例,給中國文學(xué)海外傳播提了個醒:國際獎項是個好“敲門磚”,能幫作品更快被看見,但不能光依賴它。
以后咱們得自己建傳播體系,比如通過“中國文學(xué)海外譯介工程”培養(yǎng)自己的譯者,或者跟國外出版社搞聯(lián)合出版,這樣才能讓中國文學(xué)真正站穩(wěn)腳跟,不是只靠獎項“火一陣”,而是能長久地被世界讀者喜歡。
毫無疑問,《狼圖騰》獲獎是中國文學(xué)海外傳播的一個重要節(jié)點,它證明了中國故事只要講得好、傳得對,就能被世界看見。
但未來的路還長,既要借國際獎項的力,也要保持自己的特色,這樣才能讓更多中國文學(xué)作品,真正走進海外讀者的心里。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.