本文陳述內(nèi)容皆有可靠信源,已贅述文章結(jié)尾
1950年代的沖繩島,有個(gè)叫比嘉的老木匠,在村口蓋房子。
他家門前一棵琉球松,樹齡接近百年,戰(zhàn)火沒(méi)燒著,基地沒(méi)推倒。
有人問(wèn)他為啥不砍樹建房,他答:“這地方能留住點(diǎn)老物件,不容易啊?!?/strong>
說(shuō)起來(lái),那時(shí)候沖繩已經(jīng)被美國(guó)托管了五年。
整座島滿是軍事基地,到處是穿制服的洋人,日語(yǔ)廣播夾著英語(yǔ)口令。
可就在這種高壓下,島上的一些東西——像那棵老松、像三線琴的旋律、像老人嘴里講的琉球語(yǔ)——居然還在。
這事兒聽著怪。
換誰(shuí)都覺得,被占領(lǐng)、被壓制,總歸是要失去點(diǎn)什么。
可沖繩,反倒留下了不少“沒(méi)被動(dòng)”的角落。
那么,這到底是怎么回事呢?
得從更早說(shuō)起。
琉球原本是個(gè)王國(guó)。14世紀(jì)起就有了自己的王朝,靠著海上貿(mào)易過(guò)活。
那時(shí)候的人,既跟中國(guó)走得近,也和日本、東南亞做生意,生活不算富裕,但挺自在。
語(yǔ)言、服飾、節(jié)慶,都跟日本本土不太一樣。
直到1879年,日本明治政府“廢藩置縣”,直接派兵把琉球收了,設(shè)成沖繩縣。
改制之后,麻煩就開始了。
日本政府搞的是“國(guó)民一體”,所有人都得講日語(yǔ),穿和服,拜神社。
琉球人原來(lái)信的是祖靈,穿的是染布衣,說(shuō)的是琉球語(yǔ)。
到了學(xué)校就被貼“方言札”,誰(shuí)講琉球話就得掛牌子受罰。
這事在那會(huì)兒的學(xué)生回憶錄里都有記載,說(shuō)一個(gè)叫松田的老師最嚴(yán),課間說(shuō)一句琉球話,就罰站一節(jié)課。
這種同化政策持續(xù)了幾十年,到二戰(zhàn)的時(shí)候已經(jīng)有明顯效果。
很多年輕人已經(jīng)習(xí)慣講日語(yǔ),對(duì)自己是哪族人也說(shuō)不太清楚。
戰(zhàn)爭(zhēng)又是一道分水嶺。
1945年,美國(guó)以“跳島戰(zhàn)術(shù)”打到?jīng)_繩。
那場(chǎng)沖繩戰(zhàn)役打了近三個(gè)月,死了20多萬(wàn)人,三分之一是平民。
沖繩島被炸得幾乎平地。
戰(zhàn)后,美軍接管了這片島。
日本戰(zhàn)敗,琉球被“托管”,但日本人并沒(méi)走遠(yuǎn)。
他們通過(guò)學(xué)校、企業(yè)、報(bào)紙,繼續(xù)在琉球島上活動(dòng)。
這是一種很特殊的狀態(tài)。
名義上是美國(guó)管,實(shí)際日本也有手。
比如教育系統(tǒng),教材由日本人編寫,課堂上還是講日本歷史。
可在街道上,廣告牌寫的是英文,超市賣的是美軍剩余物資。
這兩種語(yǔ)言、文化、制度,夾在琉球人生活中,像兩股風(fēng),一東一西,吹得人頭暈。
那種...被夾在中間的感覺,常常出現(xiàn)在回憶里。
一個(gè)叫仲宗根的老人,在接受采訪時(shí)說(shuō):“那時(shí)我們既不是美國(guó)人,也不是日本人,更不是琉球人。
我們就是...不知道是誰(shuí)的人?!?/p>
這種身份模糊感,不只在情感上讓人困惑,也影響了實(shí)際生活。
比如土地問(wèn)題。
美軍要建基地,直接圈地,不賠償。
有人家祖祖輩輩種田的地,一夜之間成了“軍事禁區(qū)”。
想抗議?沒(méi)用。
說(shuō)日語(yǔ)的人罵你不愛國(guó),說(shuō)英語(yǔ)的人說(shuō)你沒(méi)資格說(shuō)話。
可也就在這個(gè)時(shí)候,沖繩島的開發(fā),停了下來(lái)。
不像日本本土那樣拼命搞工業(yè)化,蓋廠房修鐵路。
沖繩的土地大量被軍方圈著,民用開發(fā)強(qiáng)行暫停。
這就帶來(lái)一個(gè)意想不到的后果——很多地方?jīng)]被動(dòng)。
森林還在,珊瑚礁沒(méi)挖,原生態(tài)的東西反倒留下來(lái)了。
比如“山原”。
那是沖繩北部的一大片原始雨林,里面有沖繩山貓、琉球黑啄木鳥,還有珍稀的植物“琉球松”。
當(dāng)時(shí)沒(méi)人去那兒蓋房修路,因?yàn)樘?,也沒(méi)軍用價(jià)值。
結(jié)果幾十年下來(lái),它成了日本少有的原生態(tài)保護(hù)區(qū)。2000年被聯(lián)合國(guó)列為世界自然遺產(chǎn)。
更諷刺的是,基地周圍也成了“保護(hù)區(qū)”。
因?yàn)楸蝗ζ饋?lái),外人進(jìn)不去,那些地就沒(méi)人搞開發(fā)。
像嘉手納空軍基地北側(cè)那塊海域,幾十年來(lái)幾乎沒(méi)被破壞,海底的珊瑚群保存得特別好。
雖然官方不鼓勵(lì)琉球文化,可也沒(méi)有徹底清除。
一來(lái)美國(guó)人對(duì)這套傳統(tǒng)東西也挺好奇,二來(lái)很多節(jié)慶活動(dòng)在鄉(xiāng)村還在悄悄辦。
比如“Eisa舞”,本來(lái)是盂蘭盆節(jié)跳的,后來(lái)變成了每年夏天的民俗活動(dòng)。
年輕人愛跳,游客也愛看,漸漸又活起來(lái)了。
三線琴的事兒也挺有意思。
最早是老人彈著唱民謠,后來(lái)有個(gè)叫喜納昌吉的音樂(lè)人,把三線琴和現(xiàn)代音樂(lè)結(jié)合,出了幾首歌,還拿了獎(jiǎng)。
這才讓人重新注意到:哦,原來(lái)這不是落后的東西,而是有味道的文化。
不過(guò)話說(shuō)回來(lái),這些文化的“保留”,也不能全歸功于壓制。
琉球人自己沒(méi)放棄,是主要原因。
很多家庭在家里還是講琉球語(yǔ),孩子雖然在學(xué)校學(xué)日語(yǔ),但在爺爺奶奶那兒,聽到的還是故鄉(xiāng)話。
還有些老藝人,哪怕沒(méi)人請(qǐng)他們表演,也堅(jiān)持練習(xí)傳統(tǒng)樂(lè)器,做傳統(tǒng)服飾。
甚至有些家庭把祖先牌位藏起來(lái),躲過(guò)了強(qiáng)制神道化的年代。
1972年,琉球正式“回歸”日本。
但“回歸”之后問(wèn)題更多。
美軍沒(méi)走,基地還在,經(jīng)濟(jì)也沒(méi)翻身。
沖繩的貧困率在日本一直是最高的之一。
年輕人為了工作,往東京、大阪跑,不少村子只剩老人和孩子。
可也正是在這種“發(fā)展滯后”的狀態(tài)下,琉球的一些東西沒(méi)被城市化吞沒(méi)。
比如石垣島、宮古島,開發(fā)晚,游客少,海水清澈,珊瑚保存完好。
再比如某些傳統(tǒng)節(jié)日,雖然變成了“旅游演出”,但總歸還在,每年還有人跳、有人看。
這讓人有點(diǎn)難受——靠“不被重視”才活下來(lái)。
但歷史往往就是這么矛盾。
一邊是壓制、同化、剝奪;另一邊,偏偏因?yàn)檫@些“被困住”,一些文化和自然才沒(méi)有被徹底毀掉。
有人管這叫“副產(chǎn)品式保護(hù)”,挺貼切的。
不過(guò),無(wú)論怎么說(shuō),有些東西,的確再也回不來(lái)了。
比如琉球語(yǔ),聯(lián)合國(guó)教科文組織已經(jīng)把它列為“極度瀕危語(yǔ)言”。
比如傳統(tǒng)姓氏,不少人早在明治年間就改成了日式。
再比如那棵老松,老木匠走后,沒(méi)人愿意守著它蓋房,最后還是在一次臺(tái)風(fēng)中倒了。
就這樣,沒(méi)了。
外間守善,《琉球の歴史と文化》,法政大學(xué)出版局,1993年。
比嘉春潮,《沖縄 失われた言語(yǔ)と文化》,巖波書店,2002年。
Daniel Long, Language and Identity in Okinawa, University of Tokyo Press, 2005.
沖縄県公文書館,《沖縄戦記録資料集》,沖縄県教育委員會(huì),1995年。
UNESCO, Atlas of the World’s Languages in Danger, 2010 Edition.
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.