韓劇接連出現(xiàn)讓反派說中文的情況,僅是最近的作品就有全智賢的《暴風圈》,裴秀智的《許愿吧,精靈》等等,要知道這可都是大明星加大制作的班底,甚至劇中的反派是阿拉伯人,但依然讓他們說中文,沒有任何的理由,這完全就是強行加入的環(huán)節(jié),說句不好聽的,這就像是韓國給這些作品的“指標”,話雖然很難聽,但卻是事實。
就這么說吧,在如今的韓流影視圈,偷中國文化和抹黑中國就是流量密碼,而且出現(xiàn)這些問題的還都是大明星出演的大制作,像少女時代成員林允兒主演的《暴君的主廚》不僅偷中餐文化,而且還丑化明朝,全智賢的《暴風圈》臺詞辱華,反派說中文,丑化中國城市和偷中國古詩文化,裴秀智的《許愿吧,精靈》則是讓反派阿拉伯人說中文。
就這么說吧,在裴秀智的新劇中,反派阿拉伯人正常說話用的是阿拉伯語,但是下達“惡意命令”的時候,就會莫名其妙的切換成中文,說白了,這完全就是強行綁定中文和反派的聯(lián)系,出現(xiàn)一次可以說是巧合,但接二連三的的出現(xiàn),那就完全沒得洗了,也正是因為這樣,所以廣大網(wǎng)友非常支持限韓令的存在,事實證明,限韓令還得繼續(xù)才行。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.