PART 01
活動(dòng)一
如果注定要面對(duì)一個(gè)只余絕望愿景的世界,我們是否還要堅(jiān)守對(duì)美好的信仰?
對(duì)于這個(gè)問(wèn)題,中土世界每個(gè)人的回應(yīng)各不相同。帶有君王之氣的阿拉貢,守護(hù)剛鐸時(shí)給出了常人難以企及的堅(jiān)定答案;號(hào)稱博學(xué)多識(shí)的智者薩茹曼,自甘沉淪于對(duì)權(quán)力的迷戀,給出了一個(gè)頗為諷刺的答案;看似柔弱的伊歐玟公主披掛上陣,連同心底最后的脆弱一同斬殺,以女性獨(dú)有的堅(jiān)韌給出了一個(gè)勇敢的答案;平凡如弗羅多,在護(hù)戒路上幾度搖擺,最終依靠伙伴的力量完成了任務(wù),給出了一個(gè)普通人能夠給出的最好的答案……
人類(lèi)的贊歌,是對(duì)勇氣的贊歌。在《魔戒》里,對(duì)愛(ài)、正義和美好的信仰,是支持普通人一次次明知不可為而為之的最大力量。
10月13日晚18:00,在樂(lè)之書(shū)店(橘子洲店),我們邀請(qǐng)到《魔戒》的三位譯者路旦俊、辛紅娟、閻勇。他們將會(huì)分享對(duì)中土世界的認(rèn)知與感悟,讓讀者對(duì)這部影響深遠(yuǎn)的奇幻小說(shuō)有新的體悟。
分享會(huì)后的問(wèn)答環(huán)節(jié),現(xiàn)場(chǎng)讀者可與三位譯者近距離交流,更有圖書(shū)簽售環(huán)節(jié),讀者有機(jī)會(huì)獲得譯者親筆簽名的人文社版《魔戒》!
翻譯不僅是語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,更是文化的碰撞與融合。期待與你們相見(jiàn)!不能到場(chǎng)的讀者,也可以預(yù)約直播哦!
活動(dòng)主題
《魔戒》“譯者遠(yuǎn)征隊(duì)”的中土奇幻之旅
活動(dòng)時(shí)間
2024年10月13日(周日)
18:00-20:00
活動(dòng)地點(diǎn)
樂(lè)之書(shū)店(橘子洲店)
活動(dòng)嘉賓
對(duì)談嘉賓
路旦俊
中南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)資深翻譯家
辛紅娟
寧波大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授、博導(dǎo),中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)“優(yōu)秀中青年翻譯工作者”
閻 勇
中南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授
活動(dòng)主持
馮 婭
《魔戒》責(zé)任編輯,人民文學(xué)出版社英文編輯
報(bào)名方式
掃碼報(bào)名線下活動(dòng)
直播地址
點(diǎn)擊預(yù)約線上直播
PART 02
活動(dòng)二
除了樂(lè)之書(shū)店的活動(dòng),10月13日上午,我們?cè)谥心洗髮W(xué)還將舉辦另一場(chǎng)《魔戒》主題的分享活動(dòng)。
《魔戒》是一部恢弘的奇幻史詩(shī),它以充滿想象的世界塑造和發(fā)人深省的人性探討,帶領(lǐng)讀者走進(jìn)了一個(gè)謳歌勇氣與希望的幻想國(guó)度。在這片J.R.R.托爾金構(gòu)建的世界里,善良不懼邪惡,信念不畏艱險(xiǎn),故事的每一幕都讓人心潮澎湃。主人公弗羅多·巴金斯背負(fù)著摧毀魔戒的重任,與一眾伙伴在前往末日山的路上經(jīng)歷了無(wú)數(shù)險(xiǎn)阻與試煉。黑暗中的堅(jiān)持、對(duì)光明的追尋,造就了這段不朽的傳奇。
而將《魔戒》從英語(yǔ)翻譯成中文,同樣存在著諸多挑戰(zhàn):譯者不僅需要深入中土世界,更要在漢語(yǔ)國(guó)度將其重建。
10月13日上午9:30,在中南大學(xué)新校區(qū)毓秀樓411演播室,我們邀請(qǐng)到《魔戒》的三位譯者路旦俊、辛紅娟、閻勇,他們將會(huì)講述翻譯時(shí)的心路歷程,分享自己如何傳遞原作的神韻、思想與文風(fēng),如何解決遇到的種種困難?;顒?dòng)還邀請(qǐng)到文化學(xué)者、作家、“湖湘講堂”主講人羅維,現(xiàn)場(chǎng)向讀者分享其對(duì)《魔戒》的品讀與感悟。
本次活動(dòng)還有多位媒體人助陣,他們分別是《大公報(bào)》記者茅建興、環(huán)球網(wǎng)全球化事業(yè)群副總監(jiān)任智君、寧波司卡史德文化發(fā)展有限公司董事長(zhǎng)錢(qián)宏彬、姚靈。
翻譯不僅是語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,更是文化的碰撞與融合。通過(guò)本次活動(dòng),我們將更加了解《魔戒》背后的文化內(nèi)涵,感受中土世界的波瀾壯闊。
活動(dòng)主題
暢游《魔戒》的世界,感觸世界的《魔戒》——譯者與文化學(xué)者分享會(huì)
活動(dòng)時(shí)間
2024年10月13日(周日)
9:30-11:30
活動(dòng)地點(diǎn)
中南大學(xué)新校區(qū)毓秀樓411演播室
活動(dòng)嘉賓
對(duì)談嘉賓
路旦俊
中南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)資深翻譯家
辛紅娟
寧波大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授、博導(dǎo),中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)“優(yōu)秀中青年翻譯工作者”
閻 勇
中南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授
羅 維
文化學(xué)者、作家、“湖湘講堂”主講人
活動(dòng)主持
馮 婭
《魔戒》責(zé)任編輯,人民文學(xué)出版社英文編輯
稿件初審:張 瑤
稿件復(fù)審:張 一
稿件終審:王秋玲
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.