中英文對照
【1】The tragic crash of an Air India Dreamliner has raised serious questions about flight safety, pilot decision-making, and potential technical malfunctions.
印度航空一架夢幻客機墜毀的悲劇,引發(fā)了人們對飛行安全、飛行員操作以及潛在技術故障的廣泛關注。
【2】According to sources familiar with the cockpit voice recordings, it was the captain—Sumeet Sabharwal—who was questioned about turning off the fuel supply to both engines shortly after take-off.
據知情人士透露,駕駛艙錄音顯示,正是機長薩布哈瓦爾被質疑在起飛后不久關閉了兩個發(fā)動機的燃油供應。
【3】The switches were reportedly toggled off and then back on within ten seconds, but the cause—whether accidental, intentional, or due to system error—remains unclear.
據稱,燃油開關在十秒內被先后關閉與重啟,但目前尚無法確認這是人為失誤、蓄意行為還是系統(tǒng)故障。
【4】Captain Sabharwal had over 9,000 hours of flying experience but was reportedly under mental stress after the death of his mother and caring responsibilities for his father.
機長擁有超過9,000小時飛行經驗,但據稱因母親去世、照顧父親等原因承受較大心理壓力。
【5】On the day of the crash, a mayday call was issued, but contact was lost when the aircraft climbed only to 400 feet before plummeting and exploding upon impact.
事故當天,機長曾發(fā)出緊急呼救,但飛機僅升至400英尺便失聯(lián),隨后墜毀并爆炸。
【6】Investigators are now probing a possible “uncommanded transition” of the fuel control switches—suggesting that the system may have overridden human input.
調查人員正重點調查燃油控制開關是否存在“非人為自動切換”,即系統(tǒng)可能在未被操控的情況下改變設置。
【7】Hours before takeoff, a stabiliser sensor issue was logged, and officials believe it might have triggered flight control errors, including unintended fuel cut-off.
就在起飛前數小時,該機曾被記錄存在“平衡器傳感器故障”,而這一問題或導致飛控系統(tǒng)錯誤響應,包括非預期燃油切斷。
【8】The pilot union has criticized the public release of incomplete data, warning against premature conclusions that may unfairly implicate the crew.
飛行員工會對此次“未經全面調查就發(fā)布信息”表示強烈不滿,警告輿論切勿倉促下結論,以免不公地指責機組成員。
詞匯&表達精講
Expression
中文釋義
用法示例
toggle (a switch)
(反復)切換開關
He toggled the switch off and on within seconds.
mayday call
緊急求救呼叫
The pilot issued a mayday call moments before the crash.
uncommanded transition
非指令狀態(tài)切換
Investigators suspect an uncommanded transition of controls.
stabiliser position transducer
平衡器位置傳感器
A defect in the stabiliser position transducer may have caused malfunctions.
premature conclusion
過早結論
Experts warned against drawing premature conclusions .
flight control override
飛行控制系統(tǒng)接管
A faulty signal may have triggered a flight control override .
閱讀理解題 | Comprehension Check
Q1. What does the term uncommanded transition imply in this investigation?
A. The pilot intentionally shut off fuel.
B. The fuel cut-off was triggered by a system error.
C. The engines were shut off manually as per routine.
D. There was no issue with the flight control system.
? Correct answer: B
解析:根據第6段,“uncommanded transition”指的是飛行控制系統(tǒng)可能在沒有人為指令的情況下切斷燃油,即系統(tǒng)行為異常。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.