英語閱讀能力是英語學(xué)習(xí)者語言水平的體現(xiàn)。閱讀對(duì)于學(xué)習(xí)者具有重要的作用,不僅能培養(yǎng)學(xué)生英語語感,還能促進(jìn)詞匯積累,提高寫作水平。對(duì)培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的英語綜合能力大有幫助,同時(shí)也是學(xué)好英語的主要手段和有效途徑。今后 給大家安排了每天500字的小說閱讀,期待大家加入,一起讀英文原創(chuàng)小說。
每天500字閱讀(朗讀更棒),每個(gè)月就是1萬5千字,每年的閱讀量就可以達(dá)到高達(dá)18萬, 這是一個(gè)很了不起的閱讀量 。同時(shí),我們把詞匯提取出來,真實(shí)語境,更有利于習(xí)得詞匯,一起讀起來。
In a quiet alley,Everbright Studiostood like a time capsule. The wooden sign was faded, and inside, the walls were filled with black-and-white portraits from decades past. A single large window let in the afternoon sunlight, illuminating the dust floating in the air.
Sophie, a young art student, stumbled upon the studio one Saturday. She loved anything vintage and was drawn to a frame near the window—a photo of a girl in a white dress, holding a violin, smiling shyly.
“That picture was taken in 1972,” saidMr. Lin, the elderly photographer. “Her name was Mei. She used to practice here. No one’s come for her photo since.”
Something about Mei’s gentle smile moved Sophie. On impulse, she asked Mr. Lin to take her portrait in the same spot.
The following week, when Sophie came to pick up the photo, she saw a man about her age standing by the same window, looking at Mei’s portrait.
“My grandmother was a violinist,” he said softly when Sophie asked. “She told me stories about this place. I think that’s her photo.”
Surprised, Sophie handed him her own new portrait.
“She looks just as warm as your grandmother.”
They smiled at each other. That afternoon, they sat by the window, sharing stories of music, art, and the magic of capturing time in a single frame.
Multiple Choice Questions
Who was in the old photo Sophie found?
A. Mr. Lin’s daughter
B. Sophie’s aunt
C. A girl named Mei
D. A famous actressWhat did Sophie do when she was moved by the photo?
A. She bought the old picture
B. She asked to have her portrait taken in the same spot
C. She sketched it on paper
D. She cleaned the photo frameWho turned out to be related to the girl in the photo?
A. Sophie
B. A young man, Mei’s grandson
C. Mr. Lin
D. An art collector
C
B
B
time capsule
時(shí)光膠囊
black-and-white portrait
黑白肖像照
stumbled upon
偶然發(fā)現(xiàn)
shy smile
害羞的微笑
moved (emotionally)
被感動(dòng)
on impulse
一時(shí)沖動(dòng)
frame
相框
capture time
捕捉時(shí)間
violinist
小提琴手
magic of a single frame
一幀畫面中的魔力
中文全文翻譯窗邊的那張老照片
在一條安靜的小巷中,永光照相館像一座時(shí)光膠囊般靜靜佇立。木質(zhì)招牌已經(jīng)褪色,墻上掛滿了幾十年前的黑白肖像照。一扇大窗子讓下午的陽光傾瀉進(jìn)來,塵埃在光里慢慢飄浮。
蘇菲是一名年輕的藝術(shù)系學(xué)生。一個(gè)周六,她偶然發(fā)現(xiàn)了這家照相館。她熱愛復(fù)古風(fēng)格,被窗邊的一張照片吸引了——照片里是一個(gè)穿白裙的女孩,懷里抱著小提琴,微笑中透著害羞。
“那張照片是1972年拍的?!睌z影師林先生輕聲說道,“她叫梅,常在這里練琴??蓮哪且院螅?zèng)]人來取過她的照片。”
蘇菲被梅溫柔的笑容打動(dòng)了。她突然有了一個(gè)想法,要求林先生在同樣的位置給自己也拍一張肖像。
一周后,蘇菲回來取照片時(shí),看見一個(gè)與她年齡相仿的男生正站在那扇窗前,凝視著梅的肖像。
“我奶奶是個(gè)小提琴手?!碑?dāng)蘇菲好奇時(shí),他輕聲說,“她總跟我講起這里。我想,那就是她的照片?!?/p>
蘇菲愣了愣,把自己新拍的肖像遞給他。
“她的笑容,跟你奶奶一樣溫暖?!?/p>
兩人相視一笑。那天下午,他們坐在窗邊,聊起音樂、藝術(shù),以及如何在一張照片中捕捉時(shí)間的魔力。
掃碼加閱讀群
【特別聲明】本公眾平臺(tái)除特別注明原創(chuàng)或授權(quán)轉(zhuǎn)載外,其他文章均為轉(zhuǎn)載,版權(quán)歸原作者或平臺(tái)所有,出于傳遞信息之目的,并沒有任何商業(yè)目的。本公號(hào)尊重知識(shí)產(chǎn)權(quán),如無意中侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系后臺(tái),本公號(hào)將及時(shí)刪除
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.