《潛行者》
在世界電影史上,塔可夫斯基的名字常與瑞典導(dǎo)演伯格曼、意大利導(dǎo)演費(fèi)里尼并稱,三者被譽(yù)為現(xiàn)代藝術(shù)電影“圣三位一體”。他的《鄉(xiāng)愁》《鏡子》《潛行者》等七部長片,以高度個(gè)人化的風(fēng)格與和極強(qiáng)的精神性在全球影迷心中占據(jù)了不可動搖的地位。
塔可夫斯基不僅是一位電影導(dǎo)演,也是游走于理想與現(xiàn)實(shí)之間的哲人。從國內(nèi)已出版的幾部著作中,中國影迷得以了解塔可夫斯基的創(chuàng)作理念和藝術(shù)追求。如果說《雕刻時(shí)光》《塔可夫斯基訪談錄》和《明亮,明亮的日子》讓我們理解老塔怎樣看待電影,《塔可夫斯基父子》帶我們深入他的童年與家庭,那么《殉道學(xué)》則讓我們看到他如何看待自己,如何在生活困頓與創(chuàng)作信仰之間找尋秩序。
這部篇幅宏大的日記始于1970 年拍攝電影《飛向太空》期間。在日記中,老塔不僅記錄了他的生活瑣事,詳盡描述了他與蘇聯(lián)電影管理部門的緊張關(guān)系,還收錄了他和同時(shí)代國內(nèi)外藝術(shù)家、各國政要彼此往來的珍貴文書以及未竟的創(chuàng)作計(jì)劃。
更為難得的是,塔可夫斯基在日記中細(xì)致描繪了他在精神層面對自由、死亡、信仰與命運(yùn)的持續(xù)探索,直到1986年12月29日在巴黎去世,十七年間,這樣的探索始終不曾中斷。書中的每則日記、每處細(xì)節(jié)都是了解塔可夫斯基的鑰匙,帶領(lǐng)讀者細(xì)細(xì)體味一個(gè)偉大靈魂如何在困境中保持藝術(shù)理想。
本次由理想國出版,自俄語直譯的《殉道學(xué)》不但完整翻譯了日記全本,并且由塔可夫斯基之子安德烈·安德烈耶維奇授權(quán),收錄了近200幅珍貴工作照和手稿圖片,由譯者補(bǔ)充了400余條注釋,呈現(xiàn)了一份更為完整的塔可夫斯基私人記錄。以下我們摘錄了書中部分日記,便于讀者快速了解這部作品。
01.
這是個(gè)什么國家,
竟然不想用我來掙錢!?
1970年9月21日
今天是失敗的一天。首先,我發(fā)現(xiàn)《盧布廖夫》能上映是因?yàn)橛捌舻?0分鐘。他們說我跟切爾諾燦承諾過這件事,但我絕對不可能答應(yīng),為了能夠保持影片現(xiàn)在的結(jié)構(gòu)不被破壞,我們才斗爭了這么長時(shí)間。太荒唐了,簡直是個(gè)騙局。當(dāng)然,我是不會做任何刪減的。
1971年4月24日
唉,多想拍電影?。∵@是個(gè)什么國家,竟然不想用我來掙錢???
1972年2月23日
難道真要坐等好幾年,直到有人發(fā)慈悲放行影片上映嗎?這是什么神奇的國家,不愿意看見新出的好電影和好書,不愿意我們的藝術(shù)在國際舞臺上取勝嗎?顯然,真正的藝術(shù)讓他們感到害怕。毫無疑問,藝術(shù)對他們而言是種禁忌,因?yàn)樗囆g(shù)是人道的,而他們的使命是扼殺一切鮮活的東西,扼殺所有人文主義萌芽,無論是人們對自由的追求,還是昏暗地平線上閃現(xiàn)的藝術(shù)之光。他們不會滿足,直到摧毀所有獨(dú)立的標(biāo)志,直到把人變成牲畜。他們用這種手法扼殺一切,既毀滅了自己,也毀掉了俄羅斯。
1972年6月9日
西佐夫說,他們期待我拍出一部具有時(shí)代感和必要性的影片,所以對我的兩個(gè)劇本都不太看好。我告訴他,我工作的意義在于維持蘇聯(lián)電影的水準(zhǔn),而不是尋找什么具有“必要性”和“時(shí)代感”的題材。
1972年9月17日
每個(gè)人都希望我能拍攝一部與科學(xué)技術(shù)進(jìn)步相關(guān)的、對國家具有重要意義的現(xiàn)代題材作品。我說,這個(gè)題材跟我絲毫沒有關(guān)系,我更擅長處理人道主義議題。不管怎么說,會議之后,我必須寫一份文件(已經(jīng)寫好了),詳細(xì)闡述自己對影片的構(gòu)思。當(dāng)然,他們肯定還是不明白。除了每月看兩次工資單之外,他們什么也看不懂。我還指出,在拍攝腳本中還會對他們熟悉的文學(xué)作品做些改動。他們勉強(qiáng)同意了,但前提是要在審閱我提交的文件之后,如果對內(nèi)容滿意,才能開始拍攝。
《伊萬的童年》
1973年10月20日
可怕的念頭之一是:沒人需要你。你與自己國家的文化格格不入,你沒有為它做任何貢獻(xiàn),你是個(gè)無足輕重的存在。在歐洲或者其他任何一個(gè)地方,假如有人嚴(yán)肅地問道:“誰是蘇聯(lián)最好的導(dǎo)演?”答案肯定是塔可夫斯基。但在我們國家,人們沉默不語。就好像我不存在,是個(gè)空白。這就是所謂的軟弱時(shí)刻。做一個(gè)無用之人太難受了。我不想碌碌無為。我想完全填滿生活,讓生命完整。可我覺得局促,靈魂在身體里憋得慌,我需要一個(gè)容身之地。
1979年6月2日
如果談到我認(rèn)為是使命的事情,那就是追求絕對,并為此努力提升自己的技藝。堅(jiān)持作為一個(gè)匠人的尊嚴(yán),維持作品的質(zhì)量——它們因?yàn)闊o關(guān)緊要而被大家丟棄,取而代之的是擁有相似外觀的東西。而我想保持質(zhì)量。就像阿特拉斯用雙肩扛起天地那樣。他本可以因疲憊而放棄??伤麤]有,而是出于什么原因支撐了下來。這個(gè)傳說里最神奇的正是這一點(diǎn),不是他長久的堅(jiān)持,而是他從沒放棄。即便被欺騙,也仍然在支撐。
02.
不存在樂觀或悲觀的藝術(shù)家,
只有天才和庸才
1974年2月3日
生命中包含了死亡,而生命的藝術(shù)形象要么將死亡排除在外,要么把它看作是對生命的獨(dú)一無二的肯定。即便表達(dá)的是死亡,藝術(shù)形象也是希望和信念的化身。因?yàn)閯?chuàng)作本身就是在否定死亡。就算藝術(shù)家最終有著悲劇的命運(yùn),他的創(chuàng)作本身也是樂觀的。因此,不存在樂觀的藝術(shù)家與悲觀的藝術(shù)家之分,只有天才和庸才。
1975年1月7日
《鏡子》的成功再次使我確信了此前的猜測,當(dāng)通過銀幕講述故事的時(shí)候,融入個(gè)人的情感體驗(yàn)至關(guān)重要。也許電影是最個(gè)人化的藝術(shù),能夠帶給人最私密的體驗(yàn)。只有當(dāng)作者坦露了自己的生命真相,才會在觀者的感知中形成令人信服的召喚。
《鏡子》
1976年4月20日
《鏡子》是一部反形式主義的電影,必然樹敵無數(shù)。它具有宗教性,因此,對于那些看慣了電影,不懂得如何讀書、聽音樂、欣賞畫作的大多數(shù)人來說,顯然很難理解。大眾對藝術(shù)沒有需求,他們需要的是娛樂,是具有道德說教意味的蒼白的奇觀。
1976年4月21日
我該做的是上帝賜予我的工作,不管別人怎么誹議。謾罵、黑暗和勢利無處不在。我不會成天考慮自己,我只需要背著自己的十字架。無論最終勝出的是那些嘲諷還是我,時(shí)間會證明一切。
一個(gè)自私的人是不會閱讀和熱愛托爾斯泰的,托爾斯泰是他們的敵人。確實(shí),他們在自欺欺人時(shí)可能會想,只有他們才懂托爾斯泰。
1979年2月10日
我覺得《潛行者》確實(shí)是我拍得最好的電影。這真讓我高興,不過也僅此而已。確切地說,它讓人有了信心。但這并不意味著我對自己的影片都贊賞有加。我不喜歡它們,里面有太多浮華、虛偽和短淺的東西(《潛行者》里這些毛病最少)。只是其他人拍的電影遠(yuǎn)比我要糟得多。也許是我傲慢?可能吧,但在我看來,事實(shí)就是如此。
1980年7月7日
我越來越確信,對藝術(shù)家來說,擁有知識和觀察力都只為了一件事——知道什么該放棄,并確信放棄不是出于虛偽。因?yàn)樽罱K,你會把自己限制在一個(gè)框架內(nèi),而這種限制不會讓你變得貧乏,相反,它會拓展你,幫助你創(chuàng)造自己的世界,讓你摒棄那些矯揉造作和標(biāo)新立異的企圖。要盡可能減少與生活的連接,但不是以犧牲真實(shí)性為代價(jià),而是排除那些不必要的干擾。這些干擾看上去就像是(或者說被某些人視為)真理的證據(jù)。但是它們已經(jīng)超出了形象思維的范疇,無論積累多少,永遠(yuǎn)不會提升品質(zhì)。
我們對自己的靈魂知之甚少,就像迷途的羔羊。只有在談?wù)撜?、藝術(shù)、體育或情愛時(shí),我們才感到游刃有余。一旦觸及到精神層面,我們就立刻開始迷失,暴露出所有的無知,顯現(xiàn)出我們對此毫無準(zhǔn)備。在這方面,我們并不文明,就和不會刷牙的人沒兩樣。如果回到《鄉(xiāng)愁》這部電影,它其實(shí)表達(dá)的是對精神世界的懷念。比如,犧牲的概念,我們已經(jīng)不再將其視為對自己的要求,只是用它來要求別人。我們忘記了什么叫自我犧牲。這也是為什么我的電影在很大程度上圍繞著犧牲展開,這不僅僅是影片的主題,也貫穿了整個(gè)發(fā)展過程。
《鄉(xiāng)愁》
03.
業(yè)力早已寫就,
命運(yùn)不受我們的愿望左右
1973年12月5日
才華不是上帝的恩賜,而是人注定要背負(fù)的十字架。因?yàn)樗囆g(shù)家是追尋真理的人。一個(gè)真正的藝術(shù)家在創(chuàng)造出完美無缺的藝術(shù)作品時(shí),都會掌握這個(gè)真理。關(guān)鍵是要區(qū)分追求真理的人與不追求或?qū)φ胬砀緵]興趣的人。
1980年6月22日
人們活得很奇怪。他們看上去是生活的主人,卻不明白自己可以用什么樣的方式度過此生,不明白他們有機(jī)會獲得自由。除了我們擁有的自由意志,生活里的一切都岌岌可危。我明白了為什么阿赫瑪托娃當(dāng)時(shí)的舉止如此古怪,對生活的留戀深深糾纏著她——如果深究其意義,正是那可怕的、世俗的、蘊(yùn)含著精神性又賦予我們自由的生活。
1985年3月10日
確實(shí),盡管生活可以改變,確切地說,是生活的面貌,但業(yè)力早已寫就,命運(yùn)不受我們的愿望左右。
1983年5月12日
我對那些熱衷快樂的人感到厭煩,我無法忍受他們。只有純潔的靈魂——像孩子或者老人——才有資格快樂。而大多數(shù)置身歡愉中的人并不具備這樣的品質(zhì)。我認(rèn)為,快樂意味著對自身的境遇一無所知。
誰說我們活在這個(gè)世界是為了享樂呢?
意大利之旅12月21日
時(shí)間只是一種交流方式,我們被裹入其中,像自縛于蠶繭。
1982年2月28日
我從來不想被人崇拜(成為偶像讓我覺得羞愧)。我一直渴望能被人需要。
《犧牲》
04.
愛是將自己作為禮物獻(xiàn)給他人
1976年5月10日
愛是為了一個(gè)人,或?yàn)榱俗约憾鴴仐壛硪粋€(gè)人。它的本質(zhì)是沖突。犧牲是個(gè)體存在的唯一方式。
1981年7月10日
今天又出現(xiàn)一個(gè)奇跡??傆衅娈惗烂畹氖虑榘l(fā)生在我身上。今天,我去墓地看媽媽。她的墓旁有一圈窄窄的柵欄,一條小長凳,墓碑很簡潔,上面有一副木制的十字架。墓地上的野草莓長出了嫩芽。我向上帝祈禱,哭泣,跟媽媽說話,請她為我祈禱我、保佑我……說真的,生活已經(jīng)變得無法忍受了。如果不是安德留什卡,我可能已經(jīng)一死了之。臨走的時(shí)候,我從墓地上摘了一片草莓葉。
回家的路上,葉子蔫了。我把它泡在溫水里,葉子又有了生氣,我感覺內(nèi)心也變得寧靜透徹。就在這個(gè)時(shí)候,羅馬來電話了,諾曼說意大利人20號到莫斯科??隙ㄊ菋寢屧趲臀遥乙幻腌姸紱]有懷疑。親愛的、善良的媽媽……除了上帝之外,她是唯一愛我的人。她聽到了我的請求,請上帝來幫忙。也許這一次,為了幫助那放縱不羈、無依無靠的兒子,她不必再低三下四委屈自己。媽媽,謝謝你,我對你充滿愧疚。
1986年8月18日
歸根結(jié)底,這是找不到出口的愛——不是弗洛伊德式的情欲,而是精神之愛。愛是將自己作為禮物獻(xiàn)給他人。盡管“犧牲”這個(gè)詞看起來似乎帶有某種負(fù)面的、破壞性的含義,尤其是對于奉獻(xiàn)者而言,但實(shí)際上,犧牲的本質(zhì)永遠(yuǎn)是愛,是一種積極的、創(chuàng)造性的、神圣的行為。
映后活動
6月30日晚,在中國電影資料館、多抓魚、理想國聯(lián)合主辦的“塔可夫斯基的謎底”特別活動上,舉行了塔可夫斯基作品《鄉(xiāng)愁》放映和《殉道學(xué)》新書對談。在對談環(huán)節(jié),本書兩位譯者——蘇聯(lián)國立格拉西莫夫電影學(xué)院藝術(shù)學(xué)博士李芝芳,曾在圣彼得堡國立建筑設(shè)計(jì)大學(xué)學(xué)習(xí)藝術(shù)史和建筑設(shè)計(jì)的劉馨濃,先后分享了翻譯的經(jīng)過和書名的來由。
嘉賓王垚老師提及,《殉道學(xué)》為我們提供了了解蘇聯(lián)電影史的可能:“看這么一本日記,比你看一本蘇聯(lián)電影史生動一百倍?!敝鞒秩瞬苌陥姨釂柸患钨e,談到讓眾多讀者感興趣的《殉道學(xué)》和《時(shí)光中的時(shí)光》差異之處,以及老塔“懟天懟地?zé)o所不噴”的人際關(guān)系。此次對談,揭開了這位偉大導(dǎo)演比電影更鮮活、更傳奇的一生……
《殉道學(xué)》將塔可夫斯基對藝術(shù)的執(zhí)著、熱愛和他的殉道之旅完整呈現(xiàn)在了讀者面前。這本書帶領(lǐng)我們穿越了十七載光陰,讓我們看到他如何以幾乎悲壯的方式,面對生活中的困頓和挑戰(zhàn),去追求那份屬于他的創(chuàng)作自由。
在《鄉(xiāng)愁》末尾,安德烈手持燃燒的蠟燭走過干涸的水池,主持人借這幕史詩般的長鏡頭為此次對談做了最后總結(jié):“不論《殉道學(xué)》還是《鄉(xiāng)愁》,都能令人感受到塔可夫斯基對人類本身的信念,他談?wù)摰模且粋€(gè)人身處對時(shí)代困境無能為力的現(xiàn)實(shí)之中,究竟該如何解救自己?!?
活動當(dāng)日,主辦方為影迷們準(zhǔn)備了一個(gè)小小彩蛋。簽到處的電子屏幕循環(huán)播放著書中被老塔愛稱為安德留沙的“小塔”——塔可夫斯基之子安德烈·安德烈耶維奇特地向中國讀者發(fā)來的祝賀視頻。對影迷和讀者來說,此次中文版的問世的確值得祝賀,這是繼意大利語、西班牙語、德語等譯本之后,少數(shù)由俄文直譯而來的塔可夫斯基日記全本,中文讀者從此得以一窺老塔和他身處時(shí)代的真實(shí)樣貌。
*完整映后對談?wù)堃撇?a target="_blank" >豆瓣《殉道學(xué)》書評區(qū)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.