中國(guó)書法對(duì)日本的影響極大,該國(guó)的“書道”原來(lái)叫作“入門書”,取自王羲之“入木三分”,由此可見(jiàn),不僅我們學(xué)晉唐諸家,島國(guó)也是如此。日本古代書法史上有六位頂級(jí)大師,合稱“三筆三跡”,“三筆”是指空海、橘逸勢(shì)和嵯峨帝,“三跡”是指小野道風(fēng)、藤原行成和藤原佐理。
他們均取法于二王、顏柳、張旭、懷素,得晉唐筆法之精髓,啟功寫詩(shī)贊嘆道:“羲獻(xiàn)深醇旭素狂,流傳遺法入扶桑。不徒古墨珍三筆,小野藤原并擅場(chǎng)?!辈⒅赋觯骸叭毡緯?,實(shí)傳東晉六朝以來(lái)真諦,蓋自墨跡熏習(xí),不染刀痕蠟漬也?!?/p>
學(xué)界公認(rèn)的“三筆三跡”之首是空海,他也被譽(yù)為日本“最牛書法家”“島國(guó)王羲之”,啟功認(rèn)為他的書藝超過(guò)宋元諸家,“諸體并長(zhǎng)……此皆真行之典范,與中土中唐以來(lái)名家,固兄弟行也?!彼脚c中唐時(shí)期名家相比不落下風(fēng)。
空海曾在804年作為“遣唐使”來(lái)到中國(guó),先后在洛陽(yáng)白馬寺和長(zhǎng)安青龍寺學(xué)習(xí)佛法與翰墨。他在兩年的時(shí)間內(nèi),遍訪名師、遍臨法帖,曾在韓方明處欣賞到孫過(guò)庭的《書譜》,細(xì)致學(xué)習(xí),他的《臨孫過(guò)庭書譜》尚有殘稿保存了下來(lái)。
此作沒(méi)有一味求寫得像,而是加入了自己的風(fēng)格,展現(xiàn)了對(duì)晉唐草書筆法的精準(zhǔn)把握,又融入了自身對(duì)和紙、筆墨特性的適應(yīng)。對(duì)孫過(guò)庭中鋒行筆準(zhǔn)忠實(shí)遵循,長(zhǎng)橫起筆側(cè)鋒斜入后迅速轉(zhuǎn)正,行筆保持中鋒穩(wěn)定,與原作筆畫的“錐畫沙”質(zhì)感高度契合。轉(zhuǎn)折處方圓互用,內(nèi)角通過(guò)腕力微調(diào)實(shí)現(xiàn)圓轉(zhuǎn)過(guò)渡,既保留孫過(guò)庭“折釵股”的勁健,又因狼毫筆特性增添幾分柔韌。
筆勢(shì)連貫,筆畫間牽絲引帶,收筆處飛白因筆鋒自然耗墨形成,無(wú)刻意夸張,比原作更顯溫潤(rùn)。結(jié)字欹正相生,松緊隨字勢(shì)而定,單字傾斜角度較原作略收,絞轉(zhuǎn)也比原作稍緩,增強(qiáng)了線條流暢性。
墨法枯潤(rùn)對(duì)比明顯,通過(guò)行筆速度調(diào)控,確保筆畫輪廓清晰,長(zhǎng)筆畫中段墨色過(guò)渡比原作更顯層次,末端飛白纖維更顯細(xì)膩,比原作的“干裂秋風(fēng)”多了溫潤(rùn)。通篇墨色節(jié)奏與原作呼應(yīng),急寫連筆處墨色偏枯,緩寫單字處墨色偏潤(rùn),體現(xiàn)對(duì)異域書寫材料的主動(dòng)調(diào)適。
日本《入唐求法巡禮行記》載其“于長(zhǎng)安盡得二王、孫過(guò)庭筆法要訣,歸而摹之,傳于東域”,中國(guó)學(xué)者傅申指出“此摹本既是唐代草書筆法的忠實(shí)記錄,又是日本書家對(duì)唐法的首次消化,其調(diào)整處恰是文化適應(yīng)的鮮活注腳”。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.