今日七夕!
近段時(shí)間以來(lái),全國(guó)多地婚姻登記處迎來(lái)預(yù)約高峰,一些設(shè)在景區(qū)具有特色的婚姻登記處更是預(yù)約火爆,一種全新的“旅行領(lǐng)證”模式正悄然興起。
In recent months, marriage registry offices across China have seen a significant surge in appointments, with many couples flocking to picturesque venues that offer unique and symbolic services. This growing trend, known as "travel marriage registration", is steadily gaining popularity.
這是5月10日拍攝的南京市首個(gè)整體進(jìn)景區(qū)的婚姻登記處——南京市玄武區(qū)婚姻登記處外景。 圖源:新華社
自婚姻登記“全國(guó)通辦”政策落地以來(lái),一批融合自然風(fēng)光與愛(ài)情文化的景區(qū)登記點(diǎn)迅速“出圈”。
網(wǎng)友表示:“領(lǐng)證日”變“旅游日”,更有紀(jì)念意義啦!
China's updated marriage registration regulations, which took effect on May 10, allow couples to register their marriage at any eligible registry office nationwide, regardless of their household registration. Since the policy's implementation, numerous scenic sites that blend natural beauty with romantic culture have become instant hits.
有哪些“愛(ài)情圣地”進(jìn)入領(lǐng)證榜呢?
5月20日,剛領(lǐng)到結(jié)婚證的新人在天津市北辰區(qū)民政局墅外桃源婚姻登記處合影留念。 圖源:新華社
▌新疆賽里木湖
七夕前夕,在新疆博州賽里木湖景區(qū)婚姻登記中心,來(lái)自河南的游客都晶晶與尹雷鋒完成了婚姻登記。
都晶晶在接受采訪時(shí)表示:“賽里木湖景區(qū)面積是1314平方千米,寓意是‘一生一世’的意思;這里離烏魯木齊是520公里是‘我愛(ài)你’的意思。來(lái)這里結(jié)婚,我覺(jué)得很開(kāi)心。”
游客在賽里木湖邊游覽。 圖源:新華社
自今年5月婚姻登記實(shí)行“全國(guó)通辦”后,異地辦證的新人同比增長(zhǎng)明顯。今年5月20日和21日,賽里木湖婚姻登記中心為600多對(duì)新人辦理了登記。據(jù)賽里木湖景區(qū)工作人員介紹,所有在賽里木湖景區(qū)登記結(jié)婚的新人,都能享受景區(qū)終身免門(mén)票的福利。
On the eve of this year's Qixi Festival, often called China's Valentine's Day, Du Jingjing and Yin Leifeng from Henan province chose to register their marriage at the Sayram Lake scenic area in Xinjiang Uygur autonomous region. Renowned as a lovers' paradise, Sayram Lake scenic area offers newlyweds lifetime free entry if they register their marriage there.
▌河南洛陽(yáng)上陽(yáng)宮
位于上陽(yáng)宮文化園內(nèi)的洛陽(yáng)市首個(gè)婚姻登記戶外頒證基地正在升級(jí)改造,頒證臺(tái)融入更多七夕文化元素,與上陽(yáng)宮的盛唐園林景觀相得益彰。
新人可以穿著漢唐宋等朝代傳統(tǒng)服飾在這里定格美好的瞬間,景區(qū)還對(duì)新人推出了住宿和餐飲的優(yōu)惠措施。
Similarly, Luoyang's first outdoor marriage registration site, located within Shangyang Palace in Henan province, has been upgraded to include additional cultural elements celebrating the Qixi Festival. The newly designed certification platform integrates seamlessly with the palace's Tang Dynasty style gardens.
Couples can have their photos taken in traditional attire to capture memorable moments at the venue. Additionally, the park offers special discounts on dining and accommodation for newlyweds.
5月20日,在河南省洛陽(yáng)市上陽(yáng)宮,參加公益集體傳統(tǒng)婚禮的一對(duì)新人展示自己的結(jié)婚證。 圖源:新華社
還有哪些旅游景點(diǎn)
解鎖了婚姻登記處?
今年“520”,成都市大邑縣把民政局“搬”到海拔3250米的西嶺雪山頂上,征集10對(duì)新人解鎖成都“最高”的婚姻登記處,景區(qū)門(mén)票和索道免費(fèi)。
In Chengdu, Sichuan province, civil affairs authorities have allowed marriage registration on the snowy peaks of the 3,250-meter-high Xiling Snow Mountain, while nearby ecological parks provide scenic "check-in" spots for newlyweds.
浙江淳安推出“一心多點(diǎn)”婚戀文旅模式,將5A級(jí)景區(qū)婚姻登記中心與多個(gè)戶外頒證基地有機(jī)串聯(lián)。淳安還推出了一系列優(yōu)惠政策,包括在淳安登記的新人(含補(bǔ)登)可享千島湖、天嶼、龍川灣等重點(diǎn)景區(qū)全年免門(mén)票優(yōu)惠。
At the Qiandao Lake scenic area in Chun'an county, Hangzhou, Zhejiang province, couples can complete the entire marriage process — including registration, certification, and photography — in a single visit. To attract more couples, the county has introduced a series of benefits: Those who register in Chun'an receive year-round free admission to major scenic spots such as Qiandao Lake and Longchuan Bay.
江西吉安的吉州區(qū)將婚姻登記辦證點(diǎn)設(shè)立在國(guó)家4A級(jí)旅游景區(qū)“釣源古村”中,江蘇南京玄武區(qū)婚姻登記處選址在玄武湖公園環(huán)洲,上海部分婚姻登記機(jī)關(guān)遷入歷史保護(hù)建筑、公園、甜愛(ài)路等甜蜜地標(biāo)……
5月10日,一對(duì)新人在南京市玄武湖公園內(nèi)的結(jié)婚證造型布景處拍照留念。 圖源:新華社
“景區(qū)領(lǐng)證”為啥這么火?
為什么年輕人越來(lái)越愿意為“風(fēng)景中的一張證”奔赴遠(yuǎn)方?
賽里木湖拍攝的天鵝。 圖源:新華社
北京大學(xué)政府管理學(xué)院教授馬亮表示,“旅行登記”模式在全球也非常流行,它精準(zhǔn)契合了當(dāng)代年輕人“重體驗(yàn)、重儀式”的消費(fèi)心理。
So, what drives young couples to travel long distances just to obtain "a marriage certificate amid stunning scenery"?
According to Ma Liang, a professor at the School of Government at Peking University, the "travel registration" model is popular worldwide, as it aligns with young people's desire for meaningful experiences and ceremonial significance.
5月20日,在天津市北辰區(qū)民政局墅外桃源婚姻登記處,一對(duì)新人手持結(jié)婚證合影留念。 圖源:新華社
“景區(qū)領(lǐng)證”已從個(gè)別浪漫選擇擴(kuò)展為一股新興消費(fèi)潮流。
馬亮認(rèn)為,當(dāng)一紙婚書(shū)與無(wú)盡山水相遇,當(dāng)法律程序變?yōu)槿松w驗(yàn),這份“愛(ài)的儀式”也在悄然之間,為區(qū)域發(fā)展注入了持久而甜蜜的活力。
你喜歡這種“旅行領(lǐng)證”的形式嗎?如果是你,打算去哪里?來(lái)評(píng)論區(qū)聊聊!
來(lái)源:21世紀(jì)英文報(bào) 央廣網(wǎng) 第一財(cái)經(jīng) 中央廣播電視總臺(tái)中國(guó)之聲
China Daily精讀計(jì)劃
每天20分鐘,英語(yǔ)全面提升!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.