來源:設計先鋒隊(ID:toot8448)
這里已獲得授權
As S?o Paulo's morning light filters through the windows of Apartment Fluxo and falls on the exposed concrete countertops, the harsh, industrial-style silhouette suddenly warms. Starting with structure, Tulli Studio weaves the roughness of stone and the warmth of wood into the fabric of life, transforming this 430-square-meter apartment into an "emotional habitat" for urban dwellers amidst the concrete jungle.
當圣保羅的晨光穿過 Apartment Fluxo 的窗欞,落在暴露混凝土臺面上時,工業(yè)風的冷硬輪廓突然有了溫度。Tulli Studio 以 “結構為起點”,將石材的粗糲與木材的溫潤編織成生活的肌理,讓這座 430 平方米的公寓,成為都市人在鋼筋叢林里的 “情感棲息地”。
Upon entering the apartment, the first thing that strikes the eye is the "dialogue theater" of materials. The exposed concrete countertops bear the natural grain of their pouring process; running your fingertips over them, you can feel the grain, as if touching the very bones of the building. The concrete slabs on the walls extend upward in a vertical pattern, subtly echoing the solid wood panels on the ceiling. The wood's warm hue acts as a soft filter, neutralizing the coldness of the concrete and instantly imbuing the space with a sense of home. The black stone mosaic in the stairwell is particularly striking, each pebble seemingly carefully selected to create clean lines. The gentle clatter of your shoe against the stone creates a unique "footstep narrative" within the space. The "mineral palette" of off-white marble, gray quartz, and gray ceramic tiles creates a unified and serene hue throughout the space, like an overcast day on the streets of S?o Paulo—serene yet not oppressive.
走進公寓,最先撞入眼簾的是材質的 “對話劇場”。裸露的混凝土臺面帶著澆筑時的自然紋路,指尖撫過能觸到顆粒的質感,仿佛觸摸著建筑的 “骨骼”;墻面的混凝土立板以垂直肌理向上延伸,與天花板的實木面板形成巧妙呼應 —— 木材的暖色調像一層柔軟的濾鏡,中和了混凝土的冷感,讓空間瞬間有了 “家的呼吸”。樓梯間的黑色石材馬賽克尤為驚艷,每一塊小石子都似被精心挑選,拼接出利落的線條,踩在上面時,鞋底與石材的輕響,成了空間里獨特的 “腳步聲敘事”。而灰白大理石、灰色石英與灰色瓷瓦構成的 “礦物調色盤”,則讓整個空間的色調統(tǒng)一而沉靜,如同圣保羅街頭的陰天,靜謐卻不壓抑。
The "fluidity" of the space is hidden in the details, and even more so, it reflects the respect for the rhythm of life. Without rigid partitions, the living room, dining room, and study are naturally connected in the open layout. The clever interweaving of wooden panels not only divides the functional areas, but also maintains visual continuity. In the early morning, the owner brews coffee at the concrete bar, and his eyes can see the green plants on the balcony through the transparent space; in the afternoon, the children play in the soft carpeted area, and the parents sit at the wooden dining table to work, and they can catch their children's smiling faces when they look up - this "visible companionship" gives the industrial-style space the warmth of family affection. The dark walls do not make the space appear cramped, but rather like a canvas, highlighting the warm wood color and the cool stone. When the sun shines on the wall, the movement of light and shadow adds a dynamic artistic sense to the space.
空間的 “流動感” 藏在細節(jié)里,更藏著對生活節(jié)奏的尊重。沒有生硬的隔斷,客廳、餐廳與書房在開放式布局里自然銜接,木質面板的巧妙穿插,既劃分了功能區(qū)域,又保持了視覺的連貫。清晨,主人在混凝土吧臺沖泡咖啡,目光能透過通透的空間看到陽臺的綠植;午后,孩子在鋪著柔軟地毯的區(qū)域玩耍,家長坐在木質餐桌旁辦公,抬頭便能捕捉到孩子的笑臉 —— 這種 “看得見的陪伴”,讓工業(yè)風的空間有了親情的溫度。深色墻面沒有讓空間顯得逼仄,反而像一塊畫布,將木色的暖、石材的冷襯得愈發(fā)鮮明,陽光灑在墻面上時,光影的移動為空間增添了動態(tài)的藝術感。
The layering of touch is the most moving expression of human nature in design. The smoothness of polished marble contrasts with the roughness of concrete. As fingertips slide from the cool marble tabletop to the warm wooden armrests, the collision of the two materials creates a strange sense of security—this is Tulli Studio's precise control of the "texture of life." The addition of greenery is the finishing touch. The broad leaves of Monstera deliciosa drape next to the black stone. The combination of emerald green and deep black brings a natural vitality to the industrial-style space. The art on the wall avoids complex styles, and the simple lines and color blocks perfectly echo the clean feel of the space. Behind each painting, perhaps, lies the owner's travel memories, giving the cold materials an emotional sustenance.
觸感的 “層次” 是設計最動人的人文表達。拋光大理石的光滑與混凝土的粗糙形成對比,當指尖從冰涼的大理石桌面滑向溫潤的木質扶手,兩種材質的碰撞竟生出奇妙的安心感 —— 這是 Tulli Studio 對 “生活質感” 的精準把控。綠植的加入更是點睛之筆,龜背竹的闊葉垂落在黑色石材旁,翠綠與深黑的搭配,讓工業(yè)風的空間有了自然的生機;墻上的藝術畫作沒有選擇繁復的風格,簡約的線條與色塊,恰好與空間的利落感呼應,每一幅畫背后,或許都藏著主人的旅行記憶,讓冰冷的材質有了情感的寄托。
Tulli Studio's designs are never a rigid reproduction of the industrial style, but rather incorporate the "real needs of urban life." They are well aware of the S?o Paulo residents' desire for "balance"—they want the sleekness of the city without giving up the warmth of home. Thus, exposed structures become the backdrop of life, cold stone becomes a carrier of emotion, and the warmth of wood becomes a daily comfort. In Apartment Fluxo, the industrial style is no longer a "prop for posing," but a symbiotic partner in life: it can accommodate children's playfulness and the tranquility of adults; it has the firmness of stone and the gentleness of wood.
Tulli Studio 的設計從不是對工業(yè)風的刻板復制,而是將 “都市生活的真實需求” 融入其中。他們深知圣保羅人對 “平衡” 的渴望 —— 既想擁有都市的利落,又不愿舍棄家的溫暖。于是,暴露的結構成了生活的背景,冰冷的石材成了情感的載體,木質的溫暖成了日常的慰藉。在 Apartment Fluxo 里,工業(yè)風不再是 “擺拍的道具”,而是與生活共生的伙伴:它能包容孩子的嬉鬧,也能承載成年人的安靜;它有石材的堅定,也有木材的溫柔。
Ultimately, this apartment proves that true comfort lies not in the "soft accumulation" of materials, but in every design element embracing the essence of life. As the owner flips through a book at the concrete bar, sunlight filters through the windows onto the wooden ceiling. The interweaving of light, shadow, and materials creates the most moving "poetry of life" in the city.
最終,這座公寓證明了:真正的舒適,從不是材質的 “柔軟堆砌”,而是每一處設計都貼合生活的本真。當主人在混凝土吧臺旁翻閱書籍,陽光透過窗戶落在木質天花板上,光影與材質交織出的,便是都市里最動人的 “生活詩篇”。
編輯:夏邊際
撰文:豆寶寶
校改:吳一仁
編排:布忠耀
本文素材圖片版權來源于網(wǎng)絡,
如有侵權,請聯(lián)系后臺,我們會第一時間刪除。
- end-
內容合作:微信chenran58,
|免責聲明|
本文轉載自:設計先鋒隊
尊重知識產(chǎn)權,版權歸原創(chuàng)所有,本站文章版權發(fā)現(xiàn)其他,轉載或出自網(wǎng)絡整理,如內容涉及侵犯、版權問題時,煩請與我們聯(lián)系,我們會及時做刪除處理。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.