10月3日,美國(guó)駐華使領(lǐng)館官方賬號(hào)在社交媒體“X”上發(fā)布公告稱(chēng),由于撥款問(wèn)題未決,除緊急的安全和安保信息外,此賬戶(hù)將不會(huì)定期更新,直至恢復(fù)全面運(yùn)作。
The US Mission to China said on Friday in a post on X that it would not be updating its website, apart from urgent information.
公告表示,在撥款問(wèn)題未決期間,美國(guó)境內(nèi)以及海外的美國(guó)使領(lǐng)館的預(yù)定護(hù)照和簽證服務(wù),目前將在允許的情況下繼續(xù)提供。除緊急的安全和安保信息外, 此賬戶(hù)將不會(huì)更新,直至恢復(fù)全面運(yùn)作。
It posted: "At this time, scheduled passport and visa transit services in the United States and at US Embassies and Consulates overseas will continue during the lapse in appropriations as the situation permits."
除該公告外,該賬號(hào)發(fā)布的最后一條消息發(fā)布于10月1日,內(nèi)容為美國(guó)國(guó)務(wù)卿魯比奧對(duì)中華人民共和國(guó)成立76周年向中國(guó)人民表示祝賀。
美國(guó)駐華大使館的官方微博賬號(hào)最后一條消息也停留在魯比奧的國(guó)慶祝賀。
據(jù)此前報(bào)道,自當(dāng)?shù)貢r(shí)間10月1日零時(shí),美國(guó)政府時(shí)隔七年再次停擺。同日,美國(guó)國(guó)會(huì)參議院再度否決臨時(shí)撥款法案。參議員們將因慶?!摆H罪日”放假,預(yù)計(jì)要到3號(hào)才會(huì)再次投票。這意味著,政府“關(guān)門(mén)”可能會(huì)持續(xù)至少三天。
On Wednesday, it became official: the US had its first shutdown for nearly seven years. Later that day, the US Senate rejected another short-term spending bill, with a recess scheduled for the Yom Kippur holiday, further delaying the next vote until this Friday. This sequence of events indicates the government shutdown is expected to last at least three days.
圖源:美國(guó)廣播公司
根據(jù)10月2日發(fā)布的一項(xiàng)應(yīng)急計(jì)劃,政府停擺期間,三分之一的白宮工作人員將被遣散回家。這份日期標(biāo)注為9月30日的計(jì)劃顯示,在總統(tǒng)行政辦公室的1733名工作人員中,554人將被停薪留職,1179人將繼續(xù)工作。
According to a contingency plan posted online Thursday, a third of White House staff will be sent home during the shutdown. The plan, dated on Tuesday, shows that 554 of the Executive Office of the President's 1,733 staff will be furloughed, while 1,179 employees would stay on the job as the US Congress remains at an impasse over a spending plan.
來(lái)源:觀(guān)察者網(wǎng) 美國(guó)廣播公司 CNN NBC News Politico
跟著China Daily
精讀英語(yǔ)新聞
“無(wú)痛”學(xué)英語(yǔ),每天20分鐘就夠!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.