來源:設計先鋒隊(ID:toot8448)
這里已獲得授權
Interpreting the spatial narrative of cultural integration through an artistic perspective, RetiRaga House, centered around the concepts of "earth (reti) and rhythm (raga)," integrates the traditional aesthetics of Gujarat and Kerala into modern living spaces, transforming the 1,700-square-foot home into a gentle venue for cultural dialogue between the two ethnic groups.
用藝術視角解讀文化交融的空間敘事,RetiRaga 住宅以 “土(reti)與韻律(raga)” 為核,將古吉拉特與喀拉拉的傳統(tǒng)美學融入現(xiàn)代居住空間,讓 1700 平方英尺的家成為兩族文化對話的溫柔場域。
When UrbanNest Design Studio received the commission, the clients' identities—one from Gujarat, the other from Kerala—became the core of the design. The couple desired a home that blended cultural roots with a contemporary air of lightness. Rather than overtly incorporating symbols of both places, the designers embraced a subtle approach, allowing heritage to flourish naturally within the space. Upon entering the hallway, a hand-carved wooden mirror greets visitors. The grain of the wood reveals the warmth of traditional Indian woodcraft, while the frame's clean lines convey a message: this culture isn't a rehash of the past, but a continuation with a modern flair. Glancing over the mirror's edge, one feels the delicate hand-polishing of the craftsman. This palpable warmth is design's most unpretentious response to the concept of home.
當 UrbanNest 設計工作室接到委托時,業(yè)主的身份特質 —— 一方來自古吉拉特、一方來自喀拉拉 —— 便成了設計的靈魂起點。這對伴侶渴望家既有文化根基,又不失當代輕盈,設計師沒有選擇直白堆砌兩地符號,而是以 “細微處見傳承” 的思路,讓文化在空間里自然生長。踏入玄關,一面手工雕刻木鏡先一步迎接訪客,木面的紋理里藏著印度傳統(tǒng)木作的溫度,鏡框的線條卻簡潔利落,如同在訴說:這里的文化不是陳舊的復刻,而是帶著現(xiàn)代呼吸的延續(xù)。指尖撫過鏡面邊緣,能觸到工匠手工打磨的細膩,這份 “手可感知的溫度”,正是設計對 “家” 最質樸的回應。
The materials and colors of the space are a silent language of cultural dialogue. Warm teak wood permeates the entire home, from the custom cabinets in the living room to the bed frame in the bedroom. Each piece of woodwork carries the texture of traditional Indian craftsmanship. The legs of the dining table are carved with subtle geometric patterns, inspired by Gujarati Kutchi art, but simplified into modern lines. The side tables next to the sofa, with their intricately grained wood surfaces, allude to the exquisite craftsmanship of Kerala woodwork. The color palette is balanced with restrained touches: the walls are a soft beige-grey, a clean canvas, while indigo cushions, sage curtains, and pale pink ceramic ornaments are scattered throughout the space like musical notes. These colors are inspired by the traditional fabrics of both regions: the indigo-themed Ajrakh prints of Gujarat, and the lush greens of Kerala's Kalamkari fabrics. The designer breaks these down into soft blocks of color, creating an understated effect that allows each glance to encounter cultural traces.
空間的材質與色彩,是文化對話的無聲語言。溫暖的柚木貫穿全屋,從客廳的定制柜體到臥室的床架,每一件木作都帶著印度傳統(tǒng)工藝的肌理 —— 餐桌的桌腿雕刻著淡淡的幾何紋樣,靈感源自古吉拉特的 Kutchi 藝術,卻被簡化成現(xiàn)代線條;沙發(fā)旁的邊幾,木面拼接著細碎的紋理,暗合喀拉拉木藝的精巧。色彩則以 “克制的點綴” 平衡傳統(tǒng)與現(xiàn)代:墻面是柔和的米灰色,如同一張干凈的畫布,靛藍色的靠墊、鼠尾草綠的窗簾、淺粉色的陶瓷擺件,如同音符般散落在空間里,這些色彩取自兩地傳統(tǒng)織物 —— 古吉拉特的 Ajrakh 印花以靛藍為魂,喀拉拉的 Kalamkari 織物常帶草木綠,設計師將它們拆解成柔和的色塊,既不張揚,又能讓每一次視線停留都撞見文化的痕跡。
The design of the functional spaces closely interweaves cultural memory with daily needs. The kitchen is defined as the "heart of the home," where the warmth of solid wood cabinetry complements the delicate marble backsplash. The blue mosaic tiles lining the countertop are inspired by the colorful tiles found in Gujarati markets. Sunlight filtering through the windows casts a vibrant rhythm across the tiles, adding a touch of light and shadow that makes meal preparations engaging. Here, the owner can prepare curries with Kerala spices or desserts with Gujarati techniques, a space that bears witness to the intertwining of their culinary traditions. In the parents' bedroom, the compact prayer area is not deliberately separated, but gently demarcated from the rest area by a light-colored screen featuring a simplified religious motif. This screen serves as a spiritual reminder while integrating seamlessly into the overall design. In the mornings, elders chant here, and sunlight filters through the gauze curtains, gently enveloping this small corner and making faith a natural part of daily life. The guest rooms are more narrative, with bold floral wallpaper inspired by traditional Kerala patterns, paired with handcrafted wooden bed frames and free-standing mirrors. Visitors staying here can experience the elegance of traditional India without feeling oppressed by the piling up of symbols.
功能空間的設計,更是將 “文化記憶” 與 “日常需求” 緊緊纏繞。廚房被定義為 “家庭的心臟”,實木櫥柜的溫潤與大理石 backsplash 的細膩相得益彰,操作臺一側的藍色馬賽克瓷磚,靈感源自古吉拉特市集里的彩色瓷片,陽光透過窗戶灑在瓷磚上,光影如同跳躍的旋律,讓備餐時光也充滿趣味 —— 在這里,業(yè)主既能用喀拉拉的香料烹制咖喱,也能用古吉拉特的手法制作甜點,空間成了兩人飲食習慣交融的見證。父母臥室里,緊湊的祈禱區(qū)沒有刻意隔離,而是用一面淺木色屏風與休息區(qū)溫柔劃分,屏風上印著簡化的宗教紋樣,既滿足了信仰需求,又融入整體設計;清晨,長輩在此誦經(jīng),陽光從紗簾透進來,柔和地包裹著這個小角落,讓信仰成為生活里自然的一部分??头縿t更具敘事性,大膽的花卉壁紙取自喀拉拉傳統(tǒng)紋樣,搭配手工打造的木質床架與獨立鏡,訪客在此居住,既能感受到印度傳統(tǒng)的雅致,又不會因符號堆砌而感到壓抑。
The design of RetiRaga Residence is essentially an interweaving of "the cultural memories of two people" and "the shared future of one home." UrbanNest's designers see themselves not as "creators" but as "cultural translators." They listen to the owners' stories of their hometowns: the bustling markets of Gujarat, the gentle waterside villages of Kerala. They then dissect these memories into materials, colors, and patterns, weaving them anew with a modern design language. Here, every piece of furniture, every color, every detail isn't just isolated decoration, but a vehicle for the owners' emotions: the teak furniture reminds them of their old wardrobes from their childhood, the indigo fabric evokes memories of their hometown markets, and even the texture of the walls allows them to feel the warmth of their homeland.
RetiRaga 住宅的設計,本質上是 “兩個人的文化記憶” 與 “一個家的共同未來” 的交織。UrbanNest 的設計師沒有將自己當作 “創(chuàng)作者”,而是 “文化的轉譯者”—— 他們傾聽業(yè)主關于故鄉(xiāng)的故事:古吉拉特的市集煙火、喀拉拉的水鄉(xiāng)溫柔,然后將這些記憶拆解成材質、色彩、紋樣,再用現(xiàn)代的設計語言重新編織。在這里,每一件家具、每一種色彩、每一處細節(jié),都不是孤立的裝飾,而是業(yè)主情感的載體:柚木家具讓他們想起童年家里的老衣柜,靛藍色織物喚醒了對故鄉(xiāng)市集的回憶,甚至墻面的肌理,都能讓他們觸摸到故土的溫度。
The 1,700-square-foot RetiRaga is not a "museum showcasing culture," but rather a "home brimming with the spirit of life." It gently allows two cultures to coexist and blend, neither lost in the richness of tradition nor swayed by the frenzy of modernity. The result is a home that "has both roots and light"—a place where earth meets rhythm, past and present converse, and the stories of two people, accompanied by the daily grind of life, slowly become the poetry of home.
1700 平方英尺的 RetiRaga,不是一座 “展示文化的博物館”,而是一個 “充滿生活氣息的家”。它用最溫柔的方式,讓兩種文化在此共生共融,既不迷失于傳統(tǒng)的厚重,也不輕薄于現(xiàn)代的浮躁,最終成為一個 “既有根,又有光” 的居所 —— 在這里,土與韻律相遇,過去與現(xiàn)在對話,兩個人的故事,正伴著日常的煙火,慢慢寫成家的詩篇。
編輯:夏邊際
撰文:豆寶寶
校改:吳一仁
編排:布忠耀
本文素材圖片版權來源于網(wǎng)絡,
如有侵權,請聯(lián)系后臺,我們會第一時間刪除。
建筑 | 室內 | 設計 | 藝術
商務聯(lián)絡
合作微信:toot8668
△平面圖/立面圖(請左右滑動查看)
編輯:夏邊際
撰文:豆寶寶
校改:吳一仁
編排:布忠耀
本文素材圖片版權來源于網(wǎng)絡,
如有侵權,請聯(lián)系后臺,我們會第一時間刪除。
- end-
內容合作:微信chenran58,
|免責聲明|
本文轉載自:設計先鋒隊
尊重知識產(chǎn)權,版權歸原創(chuàng)所有,本站文章版權發(fā)現(xiàn)其他,轉載或出自網(wǎng)絡整理,如內容涉及侵犯、版權問題時,煩請與我們聯(lián)系,我們會及時做刪除處理。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.