“金色俄羅斯”叢書由四川人民出版社文學(xué)出版中心策劃出版,北京外國語大學(xué)外國文學(xué)研究所教授、比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)博士生導(dǎo)師汪劍釗擔(dān)任主編,匯聚國內(nèi)一流俄羅斯文學(xué)譯者,從2017-2022年,歷時(shí)五年出版40個(gè)品種,是目前國內(nèi)最大套系俄羅斯文學(xué)叢書,80%書目為國內(nèi)首次翻譯引進(jìn),兩度獲得國家出版基金資助。其中《動物園?第三工廠》獲2017年“書業(yè)年度評選?翻譯獎(jiǎng)”、《藍(lán)色筆記本》入圍2019年第二屆“力岡俄語文學(xué)翻譯獎(jiǎng)”、《怪人筆記》入圍2020年第五屆“閱讀俄羅斯”短名單等,廣受讀者好評。
叢書挖掘了那些靜臥在俄羅斯文化沃土中的金錠,遴選普希金、赫爾岑、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等大師的經(jīng)典作品,向中國讀者展示赫爾岑的人性、丘特切夫的智慧、費(fèi)特的唯美、苔菲的幽默、什克洛夫斯基的精致、波普拉夫斯基的超現(xiàn)實(shí)、哈爾姆斯的怪誕……可以這樣說,俄羅斯文學(xué)史即一部絕妙的俄國思想史,它所關(guān)注的始終是民族、人類的命運(yùn)和遭際,還有在動蕩社會中人類感情的變異和理性的迷失。
第一輯
1.
( [俄] 普希金等 著;汪劍釗 譯)
2.
([俄] 赫爾岑 著;張冰 譯)
3.
( [俄] 丹尼爾·哈爾姆斯 著;張猛 譯)
4.
([俄] 什克洛夫斯基 著;楊玉波 譯)
5.
([俄] 什克洛夫斯基 著;趙曉彬、鄭艷紅 譯)
6.
([俄]苔菲 著;李莉 譯)
7.
([俄]波普拉夫斯基 著;顧宏哲 譯)
8.
([俄]吉皮烏斯 著;汪劍釗 譯 )
9.
([俄]吉皮烏斯 著;趙艷秋 譯)
10.《回到伊薩卡》
([俄]伊琳娜·鮑加特廖娃等 著;侯瑋紅 譯)
第二輯
11.
([俄]普希金 著;汪劍釗 譯)
12.
([俄]安德烈·普拉東諾夫 著;池濟(jì)敏 譯)
13.
([俄]馬雅可夫斯基 著;飛白 譯)
14.
([俄]苔菲 著;黃玫 楊曉笛 譯)
15.
([俄]阿韋爾琴科 著;李玉萍 譯)
16.
([俄]霍達(dá)謝維奇 著;王立業(yè) 譯)
17.
([俄] 索洛古勃 著;邱鑫譯)
18.
([俄]安德烈·別雷 著;郭靖媛 譯)
19.
([俄]阿爾志跋綏夫 著;薛冉冉 譯)
20.
([俄]安德烈·別雷 著;溫玉霞 譯)
第三輯
21.《不知疲倦的鈴鼓——列米佐夫中短篇小說選》
([俄]列米佐夫 著;楊玉波 譯)
22.《青春復(fù)返》
([蘇聯(lián)] 左琴科 著;李莉 譯)
23.《法國侯爵——克雷洛夫劇作集》
([俄] 克雷洛夫 著;李春雨 譯)
24.《綠指環(huán)——白銀時(shí)代戲劇選》
([俄]勃洛克 安德烈耶夫等 著;余翔 譯)
25.《地獄里的春天——波普拉夫斯基詩選》
([俄]波普拉夫斯基 著;汪劍釗 譯)
26.《我們不會告別——阿赫瑪托娃詩選》
([俄] 安娜·阿赫瑪托娃 著;董樹叢 譯)
27.
([俄]波利亞科夫 著;張建華 譯)
28.
([俄]陀思妥耶夫斯基 著;馮昭玙 譯)
本次更新書單如下:
第三輯
29. 特尼亞諾夫 《普希金》
30. 納·巴拉諾娃-舍斯托娃《列夫·舍斯托夫評傳》
第四輯
31. 什克洛夫斯基《感傷的旅行》
32. 康·帕烏斯托夫斯基《金薔薇》
33. 鮑里斯·謝爾古年科夫《我的森林》
34. 加伊多·加茲達(dá)諾夫《克萊爾家的夜晚》
35. 安年斯基《秋天的琺瑯》
36. 伏·伊萬諾夫《秘中之秘》
37. 卡維林《第五個(gè)漫游者》
38. 卡維林《愛吵架的人,或瓦西里耶夫島之夜》
39. 隆茨《伯特蘭·德·伯恩》
40. 斯洛尼姆斯基《拉甫羅夫一家》
這份書單里包含了著名文學(xué)團(tuán)體“謝拉皮翁兄弟”5部作品(36~40)。這是“謝拉皮翁兄弟”作品在中國的首次集體亮相,值得期待。
BOOK
點(diǎn)擊圖片即可購買
《普希金》
[蘇] 特尼亞諾夫 著
張冰 杜健 韓宇琪 譯;張冰 校
本書是作者創(chuàng)作的丘赫爾別凱、格利鮑耶陀夫和普希金的“傳記體三部曲”中的最后一部,但實(shí)際上這三部著作也可以各自獨(dú)立成篇。《普希金》(第1卷,1935;第2卷,1936-37;第3卷,1943年死后出版,未完,最后幾章系創(chuàng)作筆記和素材),可以稱為特尼亞諾夫小說創(chuàng)作的巔峰之作。特尼亞諾夫在此書中豐富了普希金研究中許多重要的事實(shí)、細(xì)節(jié)和關(guān)節(jié)點(diǎn),并且對其創(chuàng)作遺產(chǎn)做出了獨(dú)特而又深刻的闡釋。與此同時(shí),作家在創(chuàng)作過程中也注重吸取了許多蘇聯(lián)文藝學(xué)界的普希金研究成果。特尼亞諾夫在這部著作中表現(xiàn)了他獨(dú)異于他人的普希金創(chuàng)作之路觀念:力圖驅(qū)散普希金注釋家們圍繞這位偉大詩人的名字而制造的“花飾”和“傳奇”,而寫出一個(gè)“活人”普希金,而非所謂“生活中的普希金”。
“這本書不是傳記”,特尼亞諾夫在為本書寫的序言草稿(現(xiàn)存檔案)中說?!白x者如果在書中尋找對于事實(shí)的精確描寫,準(zhǔn)確的時(shí)間順序,對科學(xué)文獻(xiàn)的準(zhǔn)確轉(zhuǎn)述的話,將會是徒勞的。這不是小說家該干的,而是普希金學(xué)家的責(zé)任。小說中事件發(fā)生的時(shí)間順序,常常被猜想所取代,而且是自由地取代,自由小說家自古以來就在充分利用這一古老的權(quán)力。這部小說無法替代科學(xué)傳記,而真正的科學(xué)傳記也是無法替代的。我想在這本書中接近于有關(guān)往昔的藝術(shù)真實(shí),揭示這種真實(shí)永遠(yuǎn)都是歷史小說家的目的?!绷鱾飨聛淼倪€有一句涉及《普希金》的構(gòu)思的一句話:“我這本書不是按照‘小說化傳記’寫的,像史詩類作品從民族詩人的出生、發(fā)展和死亡一路寫下來。我在小說中并未把主人公的生平和創(chuàng)作分隔開來,也沒有把主人公的創(chuàng)作與其國家的歷史分割開來?!?/p>
點(diǎn)擊圖片即可購買
《列夫·舍斯托夫評傳》
[蘇] 納·巴拉諾娃-舍斯托娃 著
張冰 譯
列夫·舍斯托夫是蘇俄著名哲學(xué)家,曾出版三部重要哲學(xué)著作:《托爾斯泰與尼采學(xué)說中的善(哲學(xué)與布道)》(1900),《陀思妥耶夫斯基與尼采(悲劇哲學(xué))》(1903),《無根基頌》(1905)。本書系傳主女兒(也是哲學(xué)研究者)以傳主生前與友人的通信和同時(shí)代人的回憶文本為依據(jù),寫成的一部詳實(shí)可靠的研究評傳,對于研究舍斯托夫和整個(gè)20世紀(jì)俄國僑民學(xué)術(shù)界的歷史狀況、時(shí)代背景,都有不可替代的價(jià)值和無可比擬的作用。本書作者行事低調(diào),全書基本依據(jù)傳主生前與友人同行家人的通信和回憶撰寫而成,輕易不對貌似平淡客觀的敘事橫加干涉,因此對于研究者價(jià)值非凡。
《感傷的旅行》
[俄]什克洛夫斯基 著
楊玉波 譯
《感傷的旅行》是什克洛夫斯基的一部自傳體小說。作者在書中以客觀冷靜的筆觸講述了自己在戰(zhàn)爭中的革命和文學(xué)活動,反映了俄國十月革命、國內(nèi)戰(zhàn)爭以及第一次世界大戰(zhàn)中的歷史事件,從而把個(gè)人的遭遇置于整個(gè)時(shí)代的大背景之下。正如他在小說中所言,歷史的洪流會把所有人都帶動起來,人全部的智慧都要順從于它的流向。
點(diǎn)擊圖片即可購買
《金薔薇》
[蘇]康·帕烏斯托夫斯基 著
蘇玲 譯
《金薔薇》是一部優(yōu)美的散文集、一部關(guān)于作家創(chuàng)作的札記,也是帕烏斯托夫斯基最著名的作品。書中不僅總結(jié)了作家自己的創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn),同時(shí)也研究了俄羅斯和世界許多大作家的創(chuàng)作,如契訶夫、亞歷山大?勃洛克、莫泊桑、高爾基、雨果等,提出了文學(xué)創(chuàng)作中諸如作品構(gòu)思、提煉素材、細(xì)節(jié)描寫、性格邏輯和創(chuàng)作靈感等一系列重要問題,文筆清新雋永,充滿著藝術(shù)的詩意與語言的魅力,是蘇聯(lián)文學(xué)史上公認(rèn)的散文經(jīng)典。
點(diǎn)擊圖片即可購買
《我的森林》
[蘇]鮑里斯·謝爾古年科夫 著
顧宏哲 譯
《我的森林》是一部看似散文的小說,包括《秋與春》和《林中的馬兒》兩部中篇?!肚锱c春》又分為《秋》和《春》兩篇,描寫“我”在森林里做護(hù)林員時(shí)的生活和感受,沒有具體的情節(jié),主要抒發(fā)對人與自然關(guān)系的感悟和對大自然的愛戀之情。《林中的馬兒》在謝爾古年科夫的小說里算是情節(jié)性比較強(qiáng)的了,描寫“我”的一匹心愛的母馬突然失蹤,“我”費(fèi)勁周折找了它很久也沒找到,最后“它”自己奇跡般地回到“我”身邊,還像往常一樣“從來不白出去逛”,給我?guī)Щ亓诵●R駒。但這部小說依然延續(xù)了作家一貫的心靈絮語風(fēng)格,抒發(fā)作者對世界、人生、大自然的看法和態(tài)度。小說親切優(yōu)美,娓娓道來,深刻雋永,發(fā)人深思。
點(diǎn)擊圖片即可購買
《克萊爾家的夜晚》
[蘇] 加伊多·加茲達(dá)諾夫 著
顏寬 譯
出版于1929年的長篇小說《克萊爾家的夜晚》是加茲達(dá)諾夫知名度最高的作品。敘事者“我”,瓦洛佳·塞西德福,是一名流落巴黎的俄羅斯僑民。在經(jīng)歷了俄國革命等一系列顛沛流離的流亡生活后,“我”終于在巴黎遇見了從少年時(shí)起就一見傾心的克萊爾,并與克萊爾一起,通過對“童年”“少年求學(xué)”“高加索生活” 與 “青年參軍”四段經(jīng)歷的回顧,完成了“我”對死亡的人類學(xué)實(shí)驗(yàn)觀察,同時(shí)表達(dá)了作者對這一終極命題的深層思考。小說意識流的創(chuàng)作手法、細(xì)膩逼真的心理素描讓人想起法國作家普魯斯特的名著《追憶似水年華》,也延續(xù)了俄國自“白銀時(shí)代”以來將個(gè)體性、個(gè)體價(jià)值觀視為存在中心的美學(xué)原則。
點(diǎn)擊圖片即可購買
《秋天的琺瑯》
[蘇] 安年斯基 著
馬衛(wèi)紅 譯
本書收錄安年斯基詩歌200余首,大部分為國內(nèi)首次譯介。安年斯基被譽(yù)為俄羅斯詩壇的隱士、死亡詩人,是俄羅斯現(xiàn)代詩的發(fā)起者,詩歌以精致細(xì)膩、言未盡意、象征暗示而見長。抒情詩主題常常被封閉于孤獨(dú)、憂傷的心緒中,擅長抒發(fā)對生活的瞬間感受、心理的細(xì)微變化、對周圍環(huán)境的瞬時(shí)感知,極端地關(guān)注內(nèi)在的“我”,即對孤獨(dú)的尖銳感受,突出個(gè)人心理主題中的孤獨(dú)感和幽閉感??梢哉f,在安年斯基的詩中,深沉的真情、私密的體驗(yàn)、以及對復(fù)雜事物的哲理性思考,如對生活的思考、失去信仰的悲劇、對死亡的恐懼等,都找到了一種完美的書寫形式。
點(diǎn)擊圖片即可購買
《秘中之秘》
[蘇] 伏·伊萬諾夫 著
王麗欣 于婷婷 譯
《秘中之秘》為俄羅斯作家伏·伊萬諾夫中短篇小說選,本書中收錄的12個(gè)短篇,每篇都具有不同的色彩與風(fēng)格,故事在畫面感極強(qiáng)的背景之下展開。在這塊巨大的西伯利亞幕布之下,工人、農(nóng)民、士兵、手工業(yè)者們的生活被伊萬諾夫的妙筆生出無數(shù)精彩的故事。伊萬諾夫擅長心理與細(xì)節(jié)描寫,比如《冰窟》中的波格丹,《夜》中的阿方卡,《彩色的風(fēng)》中的謝苗,伊萬諾夫通過對他們心理活動的把握和對神態(tài)、動作等的細(xì)描,讓這幾個(gè)人物形象頓時(shí)清晰,躍然紙上。讀者通過這些描寫熟悉了人物的性格特征,才能對他們特立獨(dú)行的行為方式抱持深刻的同情和理解。
點(diǎn)擊圖片即可購買
《第五個(gè)漫游者》
[蘇] 卡維林 著
楊玉波 譯
本書收入文學(xué)團(tuán)體“謝拉皮翁兄弟”成員,有“煉金術(shù)士”之稱的卡維林早期七篇和晚年一篇風(fēng)格相對一致的中短篇小說,文體豐富,風(fēng)格獨(dú)特?!?8××年萊比錫城紀(jì)事》是卡維林于1922年發(fā)表的第一部小說,《第五個(gè)漫游者》《紫紅色的隱跡紙本》《酒桶》《大游戲》《欽差大臣》《藍(lán)色的太陽》是卡維林1928年之前的作品,《素描畫像》是作家1980年的晚年作品,寫作風(fēng)格與早期作品十分相似,頗有不忘初心的意味。從這些作品中,可以一窺天才作家卡維林奮筆耕耘的身影,也可以走近作家構(gòu)建的獨(dú)屬他自己的文學(xué)王國。
點(diǎn)擊圖片即可購買
《愛吵架的人》
[蘇] 卡維林 著
趙曉彬 王時(shí)玉 譯
維尼阿明·卡維林在長篇小說《愛吵架的人,或瓦西里耶夫島上的晚會》中,以文學(xué)家維克多·什克洛夫斯基為原型,塑造了維克多·涅克雷洛夫這個(gè)角色。小說以列寧格勒老一代學(xué)院派教授洛日金返回列寧格勒,莫斯科年輕一代形式學(xué)派代表涅克雷洛夫前往列寧格勒參加文藝晚會并受到冷遇為主線,描寫了新老兩代語文學(xué)者的明爭暗斗,勾勒出20世紀(jì)20年代俄羅斯語文學(xué)者或作家們的眾生相。
點(diǎn)擊圖片即可購買
《伯特蘭·德·伯恩》
[蘇] 隆茨 著
趙曉彬 譯
本書收錄了隆茨一生創(chuàng)作的元戲劇《猿猴來了!》、反烏托邦悲劇《真理城》、歷史性悲劇《伯特蘭?德?波恩》和反亞里士多德悲劇《超越法律》。隆茨戲劇具有濃重的歷史感、時(shí)代感。在隆茨的作品中,人物性格總是充滿變化的,比如在具有濃郁西班牙風(fēng)格的戲劇《超越法律》中,一方面,主人公阿隆索是一個(gè)充滿正義感的強(qiáng)盜,是以推翻暴政、實(shí)現(xiàn)人民自治為人生目標(biāo)的英雄;另一方面,他又以自己超越法律為由來擺脫與未婚妻伊莎貝拉的婚約。在隆茨的筆下,沒有絕對的正邪、善惡之分,人物是動態(tài)的,多樣復(fù)雜的,從而讓劇情充滿了精彩的跌宕起伏。
點(diǎn)擊圖片即可購買
《拉甫羅夫一家》
[蘇]斯洛尼姆斯基 著
穆馨 譯
小說的背景是第一次世界大戰(zhàn)和俄國革命,但這并不是一部歷史小說,它更像紀(jì)實(shí)散文和日記。主人公鮑里斯·拉甫羅夫被卷入戰(zhàn)爭時(shí),并沒有自己的明確想法,只是隨波逐流,后來卻在母親的推動下真正走向革命。不過,作者并未詳細(xì)展示他思維和感情的混亂,描述他內(nèi)心的波瀾。我們看到的是行動和表現(xiàn),就像一個(gè)旁觀者在觀察和記錄,或者像新聞片的一個(gè)個(gè)鏡頭。這部以真實(shí)坦誠、簡潔鮮明的筆觸敘述帝國主義戰(zhàn)爭、俄國革命最初年代以及知識分子在革命中的道路的小說,再版約20次,永遠(yuǎn)屹立在蘇聯(lián)精選文學(xué)作品的行列中。
我們擁有同樣的音頻和心跳
掃二維碼關(guān)注
四川人民出版社·文學(xué)出版中心
初審:王 雪
復(fù)審:王其進(jìn)
終審:黃立新
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.