整理了一下我去年學習三口時遇到的一些問題。我覺得學會這些技巧,到啥時候都可以用,幫大家整理了一些備考經(jīng)常出現(xiàn)的問題以及解決辦法,希望今年大家口譯考試都順利通過!
備考思路:
多練聽力,磨耳朵,鍛煉記憶力。
要習慣環(huán)境嘈雜時翻譯,考試環(huán)境沒有那么安靜。
必須要克服,平時錄音聽自己的表達,看看是否流暢、準確、完整,逐步改進。
備考方法:
復述:比如說一段英文,聽完一句,暫停,然后把剛才聽到的內(nèi)容盡可能全部復述出來,這個階段不需要大家進行翻譯,只做復述訓練就好。 中文反之亦然。然后可以慢慢的兩三句,三四句一停,拉長記憶的時間。
短逐步:這個方法和復述有點相似,唯一的不同就是暫停開始復述的時候,我們需要進行翻譯。 比如,聽的是英文,那么復述的時候就需要用中文把剛才的英文意思說出來。在這個過程中不要記筆記,只用腦去記。
備考三問題:
聽不懂
聽的時候有可能聽不懂,那就倒回去重新聽,反復聽自己沒懂得單詞或短語。如果是生詞就需要多積累,如果是認識但是聽不懂的詞就反復多聽。
記不住
如果沒有基礎(chǔ)的同學,建議去聽孟祝翻譯,老師是從筆記法開始教的,不過也別依賴畢竟“七分靠腦記,三分靠筆記”。然后每個人都會形成一套屬于自己的口譯筆記體系。這樣用起來也比較方便。
說不出
首先是因為我們對這個概念并不熟悉,還需要多積累。做口譯的時候要時刻聽自己說出來的話,注意自我糾正。還有不要有很多嗯嗯停頓等等,聲音要擲地有聲,不能發(fā)虛。 最好的辦法還是錄音,聽自己有哪些地方不合適,及時糾正修改。
考試注意事項
①不要搶話,聽見“嘟”聲再開始
②在規(guī)定時間內(nèi)說完,不要拖延
③說話連貫,字正腔圓,慢中求穩(wěn)
④音量適中保持一致,切勿忽高忽低
⑤不要有雜音,盡量保證自己聲音更明顯
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.