在視覺泛濫與表達(dá)過度的當(dāng)下,如何讓一幅畫重新被“感知”?中國(guó)當(dāng)代著名藝術(shù)家吳軻陽以“東方靈畫”為理念,將筆觸化作氣息,將畫面化為心境,在意大利佛羅倫薩貝利尼宮營(yíng)造出一場(chǎng)超越形象、直抵感知的藝術(shù)對(duì)話。在這里,繪畫不僅是可見之物,更是一種“在場(chǎng)”的精神體驗(yàn)。
開幕現(xiàn)場(chǎng):靜謐中釋放氣場(chǎng)
7月10日晚,佛羅倫薩貝利尼宮內(nèi)燈光溫潤(rùn),氣息沉靜。一場(chǎng)命名為“形外之境”的中國(guó)當(dāng)代藝術(shù)展在此悄然拉開帷幕。此次展覽由赫斯提亞畫廊、東方靈畫藝術(shù)中心與貝利尼博物館聯(lián)合主辦。開幕現(xiàn)場(chǎng),高規(guī)格嘉賓云集:托斯卡納銀行基金會(huì)主席亞力山大·普齊(Alessandro?Pucci)、烏菲齊美術(shù)館外聯(lián)負(fù)責(zé)人 克里斯蒂·斯帕多(Cristi?Spadoni)、佛羅倫薩美院雕塑系教授里科·菲拉尼尼(Rico?Firanini)等出席,共襄盛會(huì)。來自全球藝術(shù)界的策展人、收藏家、評(píng)論家與觀眾,共同見證了畫家吳軻陽以“東方靈畫”為理念的第三場(chǎng)歐洲個(gè)展。沒有開場(chǎng)致辭的排比宣講,也沒有喧嘩的剪彩儀式,整個(gè)開幕現(xiàn)場(chǎng)被有意降低至幾近沉默的狀態(tài),只留下觀眾與作品之間彼此“在場(chǎng)”的氣息流動(dòng)。
圖為從左至右依次為:知名藝術(shù)家赫克托-安赫克托(Hector-And Hector)、圣馬力諾共和國(guó)文化顧問斯特法諾·比加利(Stefano Bigalli)、 赫斯提亞畫廊創(chuàng)始人安德烈亞·貝特羅(Andrea Betro)、中國(guó)當(dāng)代著名畫家吳軻陽、中方策展人吳昌孛和托斯卡納銀行基金會(huì)主席亞力山大·普齊(Alessandro?Pucci)。
赫斯提亞畫廊創(chuàng)始人安德烈亞·貝特羅(Andrea Betro)率先致辭。他回憶起初見吳軻陽作品時(shí)的感受:“他的視覺語言既內(nèi)斂又具有穿透力,充滿張力又極具獨(dú)立性……他讓東西方之間的差異不再是隔閡,而成為藝術(shù)能量的源泉?!痹谒磥恚@場(chǎng)展覽之所以珍貴,不僅因其落地佛羅倫薩這樣一座飽含藝術(shù)積淀的城市,更因?yàn)樗缭轿幕c認(rèn)知的邊界,在當(dāng)代藝術(shù)中為“獨(dú)創(chuàng)性”留出了清晰的位置。
圖為赫斯提亞畫廊創(chuàng)始人安德烈亞·貝特羅(Andrea Betro)(左)。
圣馬力諾共和國(guó)文化顧問斯特法諾·比加利(Stefano Bigalli)則從文藝復(fù)興的維度,追問藝術(shù)的持久力量。他說:“吳軻陽的畫不是描摹現(xiàn)實(shí),而是對(duì)夢(mèng)的再造?!痹谒壑?,這些作品中融合了結(jié)構(gòu)與直覺、控制與失控,是當(dāng)代藝術(shù)家對(duì)“可見”與“不可見”關(guān)系的重新思考,與達(dá)·芬奇所追求的“觀察、質(zhì)疑、重構(gòu)”的精神路徑不謀而合。他相信,即使達(dá)·芬奇身處今日,也會(huì)從這些畫中辨識(shí)出“真正創(chuàng)造者”的印記。
圖為圣馬力諾共和國(guó)文化顧問斯特法諾·比加利(Stefano Bigalli)(左)。
知名藝術(shù)家赫克托-安赫克托(Hector-And Hector)則強(qiáng)調(diào)了文化穿越的重要性。他表示,自己并不熟悉吳軻陽所來自的視覺系統(tǒng),但正因如此,作品中那種來自東方語境的“節(jié)奏感與深度”更讓他感到震撼:“吳軻陽的畫不是將地域性帶入畫面,而是在時(shí)間中旅行。他畫中有歷史的沉積,也有對(duì)未來的想象力?!彼貏e指出,這樣的文化之旅并非是地理的抵達(dá),而是一種主動(dòng)的靠近,是在不同文化之間建起理解的橋梁。
托斯卡納銀行基金會(huì)主席亞力山大·普齊(Alessandro?Pucci)則以“思想旅行”形容吳軻陽的藝術(shù)路徑。他強(qiáng)調(diào),吳的作品沒有地理邊界,只有精神空間,是一條穿越語言、歷史與文明的通道?!霸诜鹆_倫薩,我們不僅欣賞形式之美,更追求思想的厚度。今天的展覽,不僅是一次視覺的展開,更是一段關(guān)于世界與自我關(guān)系的沉思?!?/p>
中方策展人吳昌孛則從吳軻陽的生命經(jīng)歷出發(fā),回顧了這位來自中國(guó)閩南、畢業(yè)于廈門大學(xué)藝術(shù)學(xué)院的畫家,在職業(yè)與身體雙重暫停之后,踏上一段孤獨(dú)而深刻的精神苦旅。他遠(yuǎn)離職場(chǎng),走訪山川,研習(xí)哲學(xué),穿梭于世界博物館與宗教圣殿之間,只為尋找關(guān)于“人生真諦”的回答。正因此,他的每一幅畫都帶有生命的痕跡——既是他個(gè)人修行的結(jié)晶,也是與世界深沉對(duì)話的片刻。
這場(chǎng)開幕式,不是一種形式的啟動(dòng),而更像是一場(chǎng)由藝術(shù)引發(fā)的共識(shí)顯現(xiàn)。觀眾在緩步穿行于展廳之中,沉浸于色層與留白構(gòu)建的氣息之間,仿佛被悄然引導(dǎo)進(jìn)入一處“靜”的內(nèi)核,繼而步入“境”的敞開。無聲中,人與作品之間悄然生成某種呼應(yīng)。
吳軻陽的畫布不是高聲宣言的廣場(chǎng),而是低語者的廟堂。在此處,觀者無需言語,只需呼吸即可。在這個(gè)光影沉靜、語調(diào)克制的空間中,藝術(shù)超越了文化表征,成為時(shí)間與感知之間一種緩慢但不可逆轉(zhuǎn)的穿越。而這,正是“東方靈畫”的真正開始。
“靜”與“境”:靈畫的心場(chǎng)構(gòu)建
在“東方靈畫”中,吳軻陽非在構(gòu)造圖式,而是在呈現(xiàn)一種“在場(chǎng)的感知”。筆觸如氣流游走、層色若星系擴(kuò)散,每一筆、每一色都“尚在流動(dòng)”,觀者被邀請(qǐng)進(jìn)入這一動(dòng)態(tài)的“在場(chǎng)”。面對(duì)畫作,觀者不再是冷靜的觀察者,而是在“靜”與“境”的交錯(cuò)中,觸及心靈的脈動(dòng)。吳軻陽并不追求一種形似之作,而是在意“氣息”、“呼吸”的瞬間,將繪畫從“看”帶向“感”,直抵心靈深處的“靜”與“境”。
在他的作品中,這種“靜”并非絕對(duì)的無聲,而是畫布上的“氣息暫?!保彩且环N對(duì)內(nèi)在場(chǎng)域的凝攝——一種深度內(nèi)省的入口,讓觀者回歸最初的覺知,而非僅止于圖像凝視。這是一種“反思性冥想”與“接受性冥想”的融合,讓畫面成為一種“在場(chǎng)體”。他的筆觸、涂層與留白之間,宛如禪定中的“無念卻有感”,又正如道家“動(dòng)靜等觀”,在深邃的油彩中給畫布以呼吸,使其靜謐而飽滿。這種暫停的氣息構(gòu)建了一個(gè)“在場(chǎng)體”,讓作品從被觀看轉(zhuǎn)向一種直接的感知體驗(yàn)。
繼而,“境”在這份“靜”中悄然生成。它非外在的“景”,而是由畫所觸發(fā)的心靈共振場(chǎng)。觀者在此不再是旁觀者,而成參與者,進(jìn)入時(shí)間與空間折疊扭曲的“永恒當(dāng)下”,視覺轉(zhuǎn)化為氛圍與精神的全息體驗(yàn)。螺旋狀筆觸如同宇宙路徑,交織成“時(shí)間路徑”與“空間路徑”的合一——過去、現(xiàn)在、未來在此重疊,這即是一種“在場(chǎng)的流動(dòng)”。觀者在面對(duì)畫作時(shí),既是凝視者,也是參與者,他們?cè)诩澎o中與畫中能量共鳴,踏入“心·氣·境”的冥思之旅。
圖為開幕式現(xiàn)場(chǎng)駐足冥思的歐洲來賓。
貫穿這一“靜—境”循環(huán)的是東方哲學(xué)的深度:他融老莊“道法自然”、禪宗“靜觀內(nèi)省”、王陽明“格物致知”等智慧于繪畫之中。作品宛如“宇宙切面”,借西方油畫技法將東方“內(nèi)觀”精神轉(zhuǎn)譯為無需文字的感知語言,引導(dǎo)觀者成為“感應(yīng)宇宙細(xì)微波動(dòng)的容器”。在這里,安靜不是消逝,而是開啟深度感知。
當(dāng)油彩與東方哲學(xué)交織,他的畫已不只是圖像,而成為“通向另一個(gè)維度的門扉”。在此,時(shí)間、空間與意識(shí)融為一體——觀者不再只是觀看者,而是參與者,被邀請(qǐng)進(jìn)入一段由“靜”與“境”構(gòu)成的共鳴旅程。正如此次策展人吳昌孛所指出:“他的畫不是‘畫出來的’,而是在‘靜默中被顯現(xiàn)’的感知事件,是靈與靈之間、空與空之間無需言語的共鳴?!?/p>
來時(shí)之路:靈畫背后的藝術(shù)涅槃
在“靜·境”的深度共鳴之間,吳軻陽的藝術(shù)并非一蹴而就,而是源自一段從具象到無相的精神涅槃。三次切身體驗(yàn)生死的漣漪,則是成為他繪畫語言進(jìn)化的催化劑。
他的藝術(shù)之路始于精準(zhǔn)的具象觀察:早期以“雕鑄”風(fēng)格描摹人物與自然,輔以嚴(yán)謹(jǐn)筆觸與結(jié)構(gòu),奠定他對(duì)視覺經(jīng)驗(yàn)的控制力。具象時(shí)期,他將對(duì)物的敬意化為技法,令觀者仿佛觸摸畫中生命的紋理。
當(dāng)技藝成熟,吳軻陽自覺突破視覺慣性,進(jìn)入破相階段。他突破二維平面展演,嘗試二維半風(fēng)格與混合技法,讓畫面在解構(gòu)與重構(gòu)間自生秩序。他有意摧毀具象結(jié)構(gòu),借鑒中國(guó)畫中似有似無、似相非相的意境,對(duì)西方油畫中的造型法則做出新的詮釋。這不僅是形式上的轉(zhuǎn)向,更是一場(chǎng)自我的解構(gòu)與重塑,他仿佛將生命的結(jié)構(gòu)拆解,又用藝術(shù)碎片重新編織生命本源。這一階段,他的作品由“看見”轉(zhuǎn)向“被感知”,為接下來的無相超越奠定了基礎(chǔ)。
真正的靈魂躍遷發(fā)生在無相的超意象階段。他以粗獷而具節(jié)奏的筆觸,創(chuàng)作出如《靈境》《意識(shí)》《超意象》等系列,放棄具象輪廓,轉(zhuǎn)向?qū)τ钪婺芰颗c生命本源的深切感知。在此,筆觸、涂層與留白交織,使畫布成為宛若宇宙切面的心靈場(chǎng)域。所繪的也不再是物體,而是呼吸、涌動(dòng)、氣息——讓畫布成為一片可以屏息的“宇宙切面”。與此同時(shí),他還融入甲骨文、金字塔銘文等古文明符號(hào),跨越千年的智慧對(duì)話,喚醒對(duì)生命震顫的深層感悟。量感筆觸與微妙留白交織,暗含生命源頭的秘密,這正是吳軻陽藝術(shù)精神追索的核心。
三場(chǎng)“瀕死體驗(yàn)”則成為寫意之旅中的靈光一閃。那種“此刻即是永恒”的澎湃覺知,讓他的畫筆掌握了光壽的永恒感。面對(duì)生命邊緣,他從“此時(shí)此刻”中捕捉到存在的飽和感,并將這份體驗(yàn)幻化為永恒。在他看來,經(jīng)歷生死后,每個(gè)當(dāng)下都成為最后一刻,畫筆下的瞬間便獲得了如恒星般的閃爍光芒。此后,他的作品不再拘泥于視覺形態(tài),而啟向一種無線的精神維度:不只是“看見”,而是“被見”的體驗(yàn)。
這三次關(guān)鍵蛻變——具象、破相、無相,構(gòu)成了他藝術(shù)家的生命盤旋。每一次突破不止是技術(shù)與精神的共同躍遷,還更是對(duì)生命、宇宙與自我的層層回望。而這也讓“東方靈畫”不僅是畫風(fēng)的成熟,更是精神的覺醒。
如今再看佛羅倫薩展廳里那一幅幅“在場(chǎng)的宇宙”,不難體會(huì)這段涅槃之路的厚重。它們無需文字,也不必解釋,卻在靜默中完成自我與觀者、東方與西方、更廣闊宇宙之間的共振。
這正是吳軻陽“來時(shí)的路”:從視覺的物象走向心靈的空靈,從技巧的精細(xì)走向精神的解放,從時(shí)間的有限走向永恒的當(dāng)下。他讓藝術(shù)不再只是被觀看的景物,而成為一種敏感的直覺召喚——在靜默中,我們共同成為這份“在場(chǎng)感知”的容器,走出具象回首初心,以無相迎接深度靈覺。
三年三城:東方話語的歐洲回響
2023年威尼斯比薩尼宮、2024年米蘭加里波第畫廊,如今佛羅倫薩,形成一條意大利“三城對(duì)話”路線。每一次落地都不是孤立事件,而是“東方靈畫”與西方美學(xué)共振的發(fā)聲。威尼斯首展,布置27幅油畫與89幅素描,引發(fā)歐洲學(xué)者深評(píng)“感知宇宙律動(dòng)”;米蘭展上,他整合從文藝復(fù)興到現(xiàn)代立體主義等多種西方傳統(tǒng),創(chuàng)造出兼具東方氣韻與西方技法的繪畫空間。連續(xù)三年,先后登陸威尼斯、米蘭,再到佛羅倫薩,這一串時(shí)間線不僅記錄了吳軻陽個(gè)展的持續(xù)推進(jìn),也見證了“東方靈畫”在歐洲語境中的回響。
如今在佛羅倫薩這座文藝復(fù)興發(fā)源地,他用“無形之境”重新演繹藝術(shù)本質(zhì),也象征著東方文化在核心藝術(shù)語境中的“返場(chǎng)”。這一系列展覽對(duì)歐洲觀眾而言,是一次從陌生到熟悉——他們?cè)诼窂脚c節(jié)奏的引導(dǎo)中,感知到東方對(duì)“生命”、“時(shí)間”和“宇宙”的哲思共鳴。而他的作品,對(duì)歐洲觀眾而言,同樣既陌生又熟悉:陌生的是“無對(duì)象的內(nèi)在共振”,熟悉的是對(duì)人類生命與宇宙關(guān)系的深邃思辨。正因如此,他的展覽成了一場(chǎng)“東西對(duì)話”的發(fā)生器:沒有語言隔閡,跨越文化邊界;沒有圖式先入,直抵感受本質(zhì)。
與此同時(shí),值得關(guān)注的是,開幕現(xiàn)場(chǎng)洋溢著肯定與共鳴:來自世界各地的嘉賓頻頻駐足于油畫與素描前,贊嘆作品所蘊(yùn)含的精神張力,在現(xiàn)場(chǎng)表達(dá)出了強(qiáng)烈的收藏意愿。引人矚目的是,本次展覽幾件作品當(dāng)夜即被經(jīng)典收藏機(jī)構(gòu)收入囊中。擁有近三百年古董傳承的貝利尼家族私人收藏機(jī)構(gòu),當(dāng)場(chǎng)決定收藏吳軻陽的素描作品。赫斯提亞畫廊代表亦當(dāng)場(chǎng)表示,計(jì)劃側(cè)重支持吳軻陽長(zhǎng)期創(chuàng)作,將系列作品收錄其歐洲館藏。這種一紙收藏,無疑為“東方靈畫”的市場(chǎng)價(jià)值與文化高度提供強(qiáng)有力背書,也讓展廳從視覺體驗(yàn)迅速躍升為話語核心。
圖為貝利尼家族繼承人Sveva Bellini現(xiàn)場(chǎng)收藏吳軻陽素描作品。
在這有限的時(shí)間與空間里,藝術(shù)以無聲之力完成了觀者、作品、市場(chǎng)與文化之間的整合:它不是被“逗留”的圖像,而是引人深思、啟發(fā)共鳴,并迅速具備時(shí)代意義與收藏價(jià)值的當(dāng)代智慧載體。
放眼當(dāng)代中國(guó)藝術(shù)界,他的成功敲開了又一扇門——不是形式仿西,而是以東方哲思為核心,用世界認(rèn)可的視覺語言回應(yīng)全球精神難題。從意大利三大藝術(shù)圣地連續(xù)落地,吳軻陽與“東方靈畫”其實(shí)也讓“東方話語”找到了活水:在全球藝術(shù)地圖上,他架構(gòu)了一條從南中國(guó)走向歐洲文化中心的心靈橋梁,這正是他三年歐洲行最深的意義。吳軻陽并非模仿西方,而是以東方思維為根,用世界兼容的視覺語言回應(yīng)當(dāng)代精神困境。這三年,他的作品和展覽路線也成為中國(guó)藝術(shù)“文化自信”與“國(guó)際表達(dá)”并進(jìn)的示例——用“靈畫”的方式,讓世界聆聽東方心跳。
結(jié)語:讓靈畫成為文化呼吸的橋梁
吳軻陽這次佛羅倫薩個(gè)展,是一次“視覺的冥想”和“文化的隱語對(duì)話”。觀眾無需破譯術(shù)語,只要靜下心來,就能被畫中氣息牽引,進(jìn)入那無聲卻真實(shí)的靈場(chǎng)。這不僅是一次畫展,更是一段從“靜”向“境”、從個(gè)體精神向文化對(duì)話的開啟。三年間,他的“東方靈畫”在歐洲扎根開花,從表象轉(zhuǎn)向精神——以“靜”,觀世界;以“境”,識(shí)自身;以“橋”,通文化。他正以畫筆和心念,穿過時(shí)間的迷霧,把東方的冥思,融入世界的視覺語境,為中西藝術(shù)交流架起一座跨時(shí)代、跨文化的心靈橋梁。(林朝曦)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.