一句悼詞,若用錯(cuò)一個(gè)詞,輕則貽笑大方,重則被人指責(zé)不敬!
在寫(xiě)訃告或悼文時(shí),很多人習(xí)慣性地寫(xiě)上“享年”或“終年”來(lái)表示逝者年齡,看似只是措辭不同,但其實(shí)講究極深,用錯(cuò)了不僅暴露學(xué)識(shí),更可能觸犯禮俗。
尤其是在一些講究禮儀的場(chǎng)合,哪怕你感情真摯,也敵不過(guò)“張冠李戴”的一句話帶來(lái)的尷尬。那么,“享年”與“終年”到底有何區(qū)別?
前些年,某地方報(bào)紙鬧了個(gè)大笑話。一位德高望重的老藝術(shù)家去世,報(bào)社編輯在訃告中寫(xiě)道:"某某先生終年九十二歲"。
消息一出,老藝術(shù)家的學(xué)生們炸了鍋。"我們老師桃李滿(mǎn)天下,為藝術(shù)事業(yè)奮斗了七十年,怎么能用'終年'這么冷冰冰的詞?"
編輯部趕緊道歉,重新發(fā)布更正啟事,改為"享年九十二歲"。這件事在文化圈里傳了好久,大家都說(shuō)現(xiàn)在的年輕人不懂規(guī)矩。
其實(shí)這種尷尬不止發(fā)生在媒體。我認(rèn)識(shí)一位殯葬行業(yè)的老師傅,他告訴我,現(xiàn)在很多家屬寫(xiě)訃告都是上網(wǎng)搜模板,結(jié)果鬧出不少笑話。有個(gè)二十多歲的小伙子車(chē)禍去世,家屬在訃告上寫(xiě)"享年二十三歲",讓人看了直搖頭。按老規(guī)矩,這么年輕就走了,應(yīng)該叫"夭年"才對(duì)。
2021年5月22日,"雜交水稻之父"袁隆平院士在長(zhǎng)沙逝世。新華社第一時(shí)間發(fā)布消息:"中國(guó)工程院院士、'共和國(guó)勛章'獲得者袁隆平,5月22日13時(shí)07分在長(zhǎng)沙逝世,享年91歲。"
這個(gè)"享年"用得恰如其分。袁老一生都在為讓中國(guó)人吃飽飯而奮斗,他的貢獻(xiàn)不僅造福了中國(guó),更是惠及全世界。用"享年"這個(gè)詞,體現(xiàn)了全國(guó)人民對(duì)他的敬重。
有意思的是,當(dāng)時(shí)網(wǎng)上還有人提出疑問(wèn):"為什么有些名人去世用'終年',袁隆平用'享年'?是不是有什么講究?"這個(gè)問(wèn)題引發(fā)了一場(chǎng)關(guān)于傳統(tǒng)禮儀的大討論。
我查閱了近年來(lái)各大媒體的訃告用詞,發(fā)現(xiàn)確實(shí)有規(guī)律可循。比如為國(guó)家做出重大貢獻(xiàn)的科學(xué)家、藝術(shù)家,媒體普遍使用"享年";而一般的社會(huì)人士,多用"終年"。這不是歧視,而是一種約定俗成的敬語(yǔ)體系。
說(shuō)到這些講究,得從周朝說(shuō)起。周公制禮作樂(lè),把人從生到死的每個(gè)環(huán)節(jié)都規(guī)范化了。在周朝人看來(lái),死亡不是終點(diǎn),而是另一種形式的存在。所以對(duì)死亡的稱(chēng)呼,也要分出三六九等。
皇帝死了叫"駕崩",諸侯死了叫"薨",大夫死了叫"卒",老百姓死了才叫"死"。這套等級(jí)制度延續(xù)了幾千年,雖然現(xiàn)在不講究這些了,但在用詞上還是保留了一些傳統(tǒng)。
我在故宮博物院看過(guò)一些清朝的檔案,里面記載皇帝去世的用詞特別講究。比如康熙皇帝的死訊,官方文書(shū)上寫(xiě)的是"賓天",意思是回到天上做客去了。這種委婉的說(shuō)法,反映了中國(guó)人對(duì)死亡的獨(dú)特理解。
民間的說(shuō)法更有意思。老北京人管老人去世叫"老了",南方有些地方叫"過(guò)身",都是不愿意直說(shuō)"死"字。這不是迷信,而是一種文化心理。中國(guó)人相信,對(duì)逝者的稱(chēng)呼得體,是對(duì)生命的尊重。
陳忠實(shí)在《白鹿原》里描寫(xiě)過(guò)一段報(bào)喪的場(chǎng)景,特別生動(dòng)。白嘉軒的父親白秉德去世后,他按照關(guān)中的老規(guī)矩,派了四個(gè)人分頭去報(bào)喪。東邊的去找舅家,西邊的去找姑家,南北兩路去通知朋友和族人。
報(bào)喪的人都穿著孝服,手里拿著白布條。見(jiàn)了人先不說(shuō)話,把白布條往對(duì)方手里一塞,對(duì)方就明白了。這叫"無(wú)聲的訃告"。
書(shū)里還寫(xiě)到,報(bào)喪的人回來(lái)后,要在門(mén)口燒一堆火,從火上跨過(guò)去,才能進(jìn)家門(mén)。老人們說(shuō)這是為了把晦氣擋在外面。這些細(xì)節(jié)現(xiàn)在看起來(lái)有些繁瑣,但在當(dāng)時(shí)都是必須遵守的規(guī)矩。
我老家在陜西農(nóng)村,小時(shí)候見(jiàn)過(guò)類(lèi)似的場(chǎng)景。村里有老人去世,會(huì)有專(zhuān)門(mén)的"報(bào)喪人"騎著自行車(chē)挨家挨戶(hù)通知。報(bào)喪人到了人家門(mén)口,會(huì)喊一嗓子:"某某家老人'老了',明天出殯!"聲音要洪亮,但語(yǔ)氣要平緩,不能太悲傷,也不能太輕松。
老一輩人對(duì)死亡年齡的稱(chēng)呼特別講究。我外婆活到九十多歲,她常說(shuō):"二十歲前走的叫'夭折',六十歲前走的叫'早逝',過(guò)了六十才能說(shuō)'壽終',活到八十叫'高壽',九十以上就是'耄耋之年'了。"
這套說(shuō)法雖然沒(méi)有官方依據(jù),但在民間流傳很廣。背后的邏輯其實(shí)很簡(jiǎn)單:人生七十古來(lái)稀,能活到六十歲就算是享受天年了,所以才能用"享"字。
現(xiàn)在人的壽命普遍延長(zhǎng)了,這套標(biāo)準(zhǔn)也在悄悄改變。我認(rèn)識(shí)一位資深的殯葬禮儀師,他說(shuō)現(xiàn)在的行規(guī)是:七十歲以下用"終年"比較穩(wěn)妥,七十歲以上且有一定社會(huì)貢獻(xiàn)的,可以用"享年"。
有一次,一位八十多歲的退休教師去世,家屬在訃告上寫(xiě)"享年八十六歲"。有人提出異議,說(shuō)這位老師就是普通教師,沒(méi)什么特殊貢獻(xiàn),用"享年"是否合適?最后大家商量的結(jié)果是:教書(shū)育人本身就是貢獻(xiàn),用"享年"沒(méi)毛病。
這些看似繁瑣的規(guī)矩,其實(shí)是中國(guó)人對(duì)生命的態(tài)度。每個(gè)人的一生都有其獨(dú)特價(jià)值,用什么詞來(lái)為這一生畫(huà)上句號(hào),既是對(duì)逝者的評(píng)價(jià),也是生者的態(tài)度。懂得這些講究,不是為了顯擺學(xué)問(wèn),而是在合適的場(chǎng)合說(shuō)合適的話,這是最基本的人情世故。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.