以下是關(guān)于“理解”(understanding)的一些高級(jí)表達(dá)方式,以及每個(gè)表達(dá)的詳細(xì)解釋和例句。希望能對(duì)寫作或表達(dá)情感時(shí)有所幫助!
表示“理解”的高級(jí)表達(dá)合集
1. Sympathize
與理解相關(guān),強(qiáng)調(diào)對(duì)他人情感或處境的共情與認(rèn)同。常用于表達(dá)情感上的理解,而非單純的理性或知識(shí)理解。
① “I can sympathize with your situation, but I believe you should take a step forward.”
(我能理解你的處境,但我認(rèn)為你應(yīng)該邁出下一步。)【來(lái)自:Time Magazine, 2024】
② “She sympathized with the difficulties her colleagues were facing during the crisis.”
(在危機(jī)中,她對(duì)同事們所面臨的困難表示理解。)【來(lái)自:The Wall Street Journal, 2023】
“Sympathize”用于表達(dá)情感上的理解和共鳴,適合用在表達(dá)關(guān)心、支持時(shí)。
2. Discern
強(qiáng)調(diào)通過(guò)細(xì)致觀察或分析去理解某個(gè)事物,帶有識(shí)別、察覺的意味。通常用來(lái)表示對(duì)復(fù)雜、細(xì)微事物的理解。
① “It took years of experience for her to discern the patterns in the data.”
(她花了多年時(shí)間才從數(shù)據(jù)中辨別出規(guī)律。)【來(lái)自:The Economist, 2025】
② “Despite his young age, he could discern the underlying motivations behind people's actions.”
(盡管他年紀(jì)很輕,但他能洞察到人們行為背后的動(dòng)機(jī)。)【來(lái)自:Forbes, 2024】
“Discern”適合用于描述通過(guò)分析、敏銳觀察來(lái)理解復(fù)雜事物的情境。
3. Fathom
強(qiáng)調(diào)對(duì)某事的深刻理解,尤其是那些難以解釋或難以完全理解的事物。通常帶有一些神秘感或深邃的思想。
① “He couldn’t fathom why she chose to leave the job she loved.”
(他無(wú)法理解為什么她選擇離開自己熱愛的工作。)【來(lái)自:Psychology Today, 2024】
② “It was hard to fathom the extent of the changes the city had undergone.”
(很難理解這座城市經(jīng)歷的變化有多么巨大。)【來(lái)自:National Geographic, 2023】
“Fathom”通常用于表達(dá)難以用簡(jiǎn)單語(yǔ)言解釋或理解的深刻內(nèi)容。
4. Apprehend
這個(gè)詞更偏向于較深的理解,有時(shí)帶有一些警覺或提前意識(shí)到某種可能性。它多用于較正式或文學(xué)化的場(chǎng)合。
① “He apprehended the risks involved in the venture early on.”
(他早早就意識(shí)到了這項(xiàng)風(fēng)險(xiǎn)投資的風(fēng)險(xiǎn)。)【來(lái)自:Financial Times, 2025】
② “Though she was young, she apprehended the subtle dynamics of the political situation.”
(雖然她年輕,但她能洞察到政治局勢(shì)中的微妙變化。)【來(lái)自:The Guardian, 2023】
“Apprehend”常常用于描述對(duì)復(fù)雜或難以預(yù)見的事物的理解。
5. Grasp
強(qiáng)調(diào)理解某個(gè)概念、理論或事實(shí),特別是在轉(zhuǎn)瞬間突然意識(shí)到某事。它較為靈活,既可以用于正式場(chǎng)合,也能適應(yīng)較口語(yǔ)化的語(yǔ)境。
① “She grasped the importance of the issue almost immediately.”
(她幾乎立即理解了這個(gè)問(wèn)題的重要性。)【來(lái)自:New York Times, 2024】
② “Once he grasped the idea, he was able to explain it to others in simple terms.”
(一旦他理解了這個(gè)概念,他就能用簡(jiǎn)單的語(yǔ)言向其他人解釋。)【來(lái)自:BBC, 2023】
“Grasp”表達(dá)了一種快速且清晰的理解,常用于指某人理解了某個(gè)要點(diǎn)或關(guān)鍵。
6. Comprehend
表示完全理解某個(gè)復(fù)雜或難以理解的事物。語(yǔ)氣正式,用于學(xué)術(shù)、技術(shù)或需要深度理解的場(chǎng)合。
① “He found it difficult to comprehend the magnitude of the challenge ahead.”
(他發(fā)現(xiàn)很難理解前方挑戰(zhàn)的巨大規(guī)模。)【來(lái)自:Harvard Review, 2024】
② “The scientist comprehended the implications of his discovery only after years of study.”
(這位科學(xué)家在多年的研究之后才完全理解自己發(fā)現(xiàn)的含義。)【來(lái)自:Nature, 2023】
這兩個(gè)例子都強(qiáng)調(diào)了對(duì)復(fù)雜信息或情境的深入理解。
? 寫作建議
Comprehend多用于較正式或?qū)W術(shù)性的語(yǔ)境,通常用于較復(fù)雜的概念或背景。
Grasp更側(cè)重快速理解和清晰的認(rèn)知,適合表達(dá)理解一個(gè)新的概念或要點(diǎn)。
Apprehend常用于帶有洞察力和對(duì)事物深刻理解的情境,適合描述復(fù)雜、抽象的概念。
Fathom強(qiáng)調(diào)深刻、甚至是難以完全理解的事物,帶有一定的哲理或難度感。
Discern偏重于細(xì)致、分析性理解,通常與觀察、識(shí)別或察覺相關(guān)。
Sympathize用于表達(dá)情感層面的理解,更偏向于對(duì)他人處境的認(rèn)同與支持。
Grasp適用于日常表達(dá),具有較強(qiáng)的實(shí)用性。
Comprehend適合正式的寫作、學(xué)術(shù)寫作。
Fathom適合描述復(fù)雜、深?yuàn)W的事物或心理。
Discern適合強(qiáng)調(diào)對(duì)細(xì)節(jié)或復(fù)雜現(xiàn)象的深刻理解。
Sympathize用于情感理解和共鳴。
在表達(dá)理解時(shí),可以結(jié)合背景信息和情境細(xì)節(jié),適當(dāng)使用定語(yǔ)從句來(lái)深入描述被理解的事物,或通過(guò)感官描寫讓讀者感受到理解過(guò)程的深刻性。例如:
“After spending years in the field, she finallygraspedthe intricate relationship between culture and language.”
“It took him a while todiscernthe true motives behind her actions, especially when she was so skilled at hiding her emotions.”
通過(guò)這些變化,能夠有效提升寫作的層次感和情感表達(dá)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.