近日,脫口秀演員@臨沂房主任 的《房主任主打秀》全國巡演門票開售,多個(gè)城市開票后秒售罄,有黃牛將原價(jià)80的門票炒至1000多元。
Tickets for Chinese stand-up comedian Director Fang (real name Fan Chunli) have become a nationwide sensation, with her debut national tour selling out within seconds across multiple cities. Scalpers have since inflated prices from the original ticket price of 80 yuan to over 1,000 yuan.
8月5日,@臨沂房主任 發(fā)視頻哽咽呼吁大家不要買黃牛票。
她在視頻中表示:“正常的票價(jià)我都覺得已經(jīng)上天了,你們千萬不要去花冤枉錢。如果大家沒買到票,我給大家加場演,只要我能加的場次,我都給你們加,不要去買加價(jià)票?!?/p>
On Tuesday, the 50-year-old performer from rural Linyi, Shandong province, tearfully appealed to fans in a viral video: "Even the regular ticket prices feel astronomical to me. Please don't waste your money. If you couldn't get tickets, I'll add more shows — as many as I possibly can. Just don't buy from scalpers."
據(jù)“蘭山文旅”介紹,房主任本名樊春麗,在此前播出的一檔脫口秀節(jié)目中,這位來自山東臨沂農(nóng)村的50歲脫口秀新人“引爆”全場。多個(gè)“房主任”相關(guān)話題登上微博熱搜,她的表演內(nèi)容更是引發(fā)全網(wǎng)熱議。
樊春麗走上脫口秀的舞臺(tái)也很偶然,她去觀看脫口秀表演時(shí)被女演員遞上話筒互動(dòng),其幽默的回答讓不少觀眾覺得“她比演員好笑”。也是在這次互動(dòng)中,她介紹了自己是村里的“信息中心主任”——傳播村中八卦的帶頭人,而這也是其藝名的由來。
“房主任”的演出內(nèi)容也被網(wǎng)友稱為脫口秀版“出走的決心”。這位來自農(nóng)村、經(jīng)歷過家暴并最終選擇離婚的女性,在演出中以自己獨(dú)特的方式分享了她的故事和感悟。
Fan's performances resonate deeply as she shares her journey of escaping domestic violence and rebuilding her life. Her unexpected rise began when she attended a comedy show and was handed a microphone during an audience interaction segment. Her spontaneous humor drew louder laughs than the performers, leading to her discovery. She introduced herself as her village's information center director — a self-deprecating reference to spreading local gossip, which inspired her stage name.
After appearing on a comedy program, clips of Fan's sets went viral with multiple Director Fang topics trending on Weibo.
“房主任”的脫口秀在網(wǎng)絡(luò)走紅后,其大女兒在社交平臺(tái)發(fā)文,表示:“她的才華也不需要通過學(xué)歷證明,我敢保證幾乎跟她交流過后的人,都不會(huì)再說出她就是一個(gè)沒有見識(shí)的婦女。”
Her eldest daughter publicly defended her on social media: "Her talent needs no academic validation. Anyone who speaks with her would never dismiss her as an 'uneducated woman'." Fan responded emotionally to her daughter's support online.
對(duì)于女兒的發(fā)聲,“房主任”也回復(fù)稱:
目前,“房主任”的社交賬號(hào)上依舊是發(fā)布很多感悟和生活的“段子”。
Despite her sudden fame, Fan continues sharing humorous observations about daily life on her social media, maintaining the grassroots charm that propelled her to stardom.
有媒體指出,房主任的技驚全場靠的不是同情分。她用閱歷戰(zhàn)勝了技術(shù),用段子展現(xiàn)出了女人的要強(qiáng)和生命力。
來源:中國青年報(bào)
China Daily精讀計(jì)劃
每天20分鐘,英語全面提升!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.