近日,來(lái)自西班牙、塞爾維亞、伊朗等國(guó)的12位漢學(xué)家走進(jìn)湖南省益陽(yáng)市清溪村,探訪中國(guó)現(xiàn)代著名作家周立波的故鄉(xiāng)及其文學(xué)遺產(chǎn),探討中國(guó)鄉(xiāng)村文學(xué)如何走向世界并引發(fā)全球共鳴。
這場(chǎng)為期多天的活動(dòng)以“在世界文學(xué)地圖上發(fā)現(xiàn)清溪”為主題,漢學(xué)家與湖南作家共同參與,交流暢談文學(xué)的在地性與世界性。
清溪村是作家周立波的故鄉(xiāng),也是其代表作《山鄉(xiāng)巨變》的創(chuàng)作背景地,如今已成為新的文化地標(biāo),每年吸引超百萬(wàn)游客前來(lái)旅游打卡。
漢學(xué)家們參觀周立波故居。
湖南省作家協(xié)會(huì)清溪書(shū)屋揭牌儀式。
近年來(lái),當(dāng)?shù)貙⒅芰⒉ü示有蘅樢恍?,還建設(shè)了中國(guó)當(dāng)代作家簽名版圖書(shū)珍藏館,以及由當(dāng)?shù)鼐用窆芾淼?2家作家清溪書(shū)屋。這些書(shū)屋通過(guò)展示經(jīng)典文學(xué)作品,向命名書(shū)屋的作家、出版社及相關(guān)機(jī)構(gòu)表示敬意,深受大家的喜愛(ài)。
漢學(xué)家們認(rèn)為這是一次“將文學(xué)復(fù)活”的真實(shí)體驗(yàn)?!拔腋杏X(jué)自己仿佛走進(jìn)了多年前讀過(guò)的那些中國(guó)小說(shuō)的篇章里,”塞爾維亞漢學(xué)家約萬(wàn)諾維奇·安娜說(shuō),她15歲就開(kāi)始閱讀中國(guó)文學(xué)作品,為其中對(duì)鄉(xiāng)村生活的描繪所深深陶醉。“清溪村的環(huán)境與我讀書(shū)時(shí)想象中的景象如出一轍。”
全球漢學(xué)家文學(xué)譯作書(shū)架啟用,漢學(xué)家捐贈(zèng)中國(guó)文學(xué)譯本。
活動(dòng)期間,全球漢學(xué)家文學(xué)譯作書(shū)架正式啟用,這些漢學(xué)家現(xiàn)場(chǎng)捐贈(zèng)了簽名版中國(guó)文學(xué)譯本。匈牙利漢學(xué)家宗博莉·克拉拉捐贈(zèng)了一本1951年的周立波《暴風(fēng)驟雨》(匈牙利語(yǔ)版),該書(shū)于匈牙利布達(dá)佩斯出版。
博莉·克拉拉曾獲中華圖書(shū)特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)青年成就獎(jiǎng),在與中國(guó)文學(xué)打交道的20多年里,她研究和翻譯了眾多中國(guó)文學(xué)作品,其中包括莫言的《蛙》和余華的《活著》。
據(jù)克拉拉介紹,中匈文學(xué)翻譯的浪潮始于20世紀(jì)50年代,當(dāng)時(shí)第一批匈牙利留學(xué)生來(lái)到中國(guó),開(kāi)始了解并譯介中國(guó)文學(xué),促進(jìn)了中匈兩國(guó)之間的文化交流,她的老師就是其中一員。
在中國(guó)最古老、最負(fù)盛名的高等學(xué)府之一——岳麓書(shū)院舉行的“中華文化的國(guó)際傳播”座談會(huì)上,漢學(xué)家們和湖南作家、教授交流了他們對(duì)本土文學(xué)如何跨越國(guó)界的見(jiàn)解。
“中華文化的國(guó)際傳播”座談會(huì)在岳麓書(shū)院舉行。
湖南省作協(xié)名譽(yù)主席唐浩明表示,湖湘文化的精神特質(zhì)源于古代思想家和詩(shī)人,也受到現(xiàn)代改革家的影響?!昂嫖幕瘸休d了中國(guó)儒家文化的精髓,也在交流互鑒中融合了全球智慧?!?/p>
西班牙漢學(xué)家高伯譯是中國(guó)文學(xué)資深翻譯家,譯介中國(guó)文學(xué)作品已有三十年經(jīng)驗(yàn),他強(qiáng)調(diào)了中國(guó)與西班牙之間的長(zhǎng)期文化聯(lián)系?!霸缭?650年,儒家經(jīng)典就被譯成西班牙語(yǔ)并為西班牙國(guó)王所珍藏。”
“我從小就癡迷于中國(guó)文化,”高伯譯說(shuō),“通過(guò)翻譯,我感覺(jué)自己與其他文化聯(lián)系在一起?!彼a(bǔ)充說(shuō),中國(guó)文學(xué)正通過(guò)日益增長(zhǎng)的翻譯在國(guó)際上蓬勃發(fā)展。
對(duì)于這些漢學(xué)家和作家來(lái)說(shuō),這次探訪經(jīng)歷也讓他們體會(huì)到,在地性的故事往往也承載著世界性。
“真正的好文學(xué)是一種共情的藝術(shù),”寧夏大學(xué)民族學(xué)博士畢業(yè)的埃及漢學(xué)家白鑫說(shuō),“一個(gè)故事越是能扎根本土,就越是有可能引起全球共鳴?!?/p>
突尼斯?jié)h學(xué)家哈立德表示,在阿拉伯語(yǔ)國(guó)家,本土與全球之間的聯(lián)系日益顯現(xiàn)。“由田野和鄉(xiāng)土歷史包圍著的村莊揭示了鄉(xiāng)村文學(xué)的本質(zhì),看似本土的故事往往蘊(yùn)含著普遍的真理?!?/p>
湖南省作家協(xié)會(huì)原主席王躍文指出,有關(guān)中國(guó)鄉(xiāng)村變遷的生動(dòng)故事承載了人類(lèi)的共同情感,具有廣泛的感染力。“從貧困到繁榮,從落后到進(jìn)步——這是全人類(lèi)共同的道路?!蓖踯S文說(shuō)。
中國(guó)作家協(xié)會(huì)外聯(lián)部主任張洪斌強(qiáng)調(diào),“在地性”是具體的生活經(jīng)驗(yàn),是寫(xiě)作者的坐標(biāo);“世界性”則是被看見(jiàn)、被理解、被對(duì)話(huà)的可能?!笆澜缧浴笔菍?duì)“在地”的一次次重新發(fā)現(xiàn)和深情回望。翻譯不是把一部作品“改裝出口”,而是一次深刻的理解和再創(chuàng)造,中國(guó)作家與漢學(xué)家之間更是文學(xué)意義上的共同締造者。
《中國(guó)日?qǐng)?bào)》8月9-10日第9版?截圖。
(中國(guó)日?qǐng)?bào) 何純 郭研奇 編譯 朱友芳 張鈺欣)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.