這件精美器物名為“如意”,是傳統(tǒng)禮儀中的吉祥之物,寓意“萬事如意”。其形體呈弧形,由頭、中、尾三部分構(gòu)成,橢圓裝飾由內(nèi)向外舒展,線條柔和,典雅莊重。
This exquisite object, known as a ruyi, is a traditional symbol of good fortune and fulfillment. Its form curves gracefully in an arc, composed of a head, middle, and tail. The oval adornments extend outward from the core, creating soft lines and an air of quiet elegance.
通體雕刻纏枝花卉,紋飾繁復(fù)卻不失空靈。三處嵌飾內(nèi)皆為空心,配有精巧活動蓋,可盛香料。蓋頂以碧璽作花瓣、珍珠為花蕊、祖母綠點(diǎn)葉,玲瓏剔透,光彩奪目。
The entire surface is carved with winding floral patterns—complex yet ethereal. Each of the three hollow compartments has a delicately hinged lid designed to hold incense. Atop each lid bloom jeweled flowers: tourmalines as petals, pearls as stamens, and emeralds as leaves—radiant and refined.
黃絲穗綴于尾端,結(jié)飾為“壽”字圖案,寓意長壽吉祥。整體寶石環(huán)繞、金光交映,盡顯皇家藝術(shù)的華麗。
A yellow silk tassel hangs from the tail, tied in a decorative knot shaped like the character shou (longevity), symbolizing long life and blessing. Encircled with bands of sparkling gems, the piece glows with imperial splendor and auspicious meaning.
責(zé)編:鮑泓霓
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.