“內(nèi)容竊賊,清醒點吧”,(韓國)淑明女子大學(xué)徐敬德(音譯)教授反擊了關(guān)于全智賢在中國可能被“封殺”的言論。
據(jù)韓國媒體報道稱,演員全智賢近日因為在 Disney+ 原創(chuàng)劇集《暴風(fēng)圈》中的一句臺詞所引發(fā)了抵制浪潮。對此,徐教授特意在社交媒體發(fā)文,談及了此事。他寫道:“中國網(wǎng)民因為一句臺詞而聲稱全智賢‘ruhua’,導(dǎo)致她代言的化妝品和手表品牌被暫停合作。”
在此之前,該劇的某一集在中國網(wǎng)絡(luò)引發(fā)了爭議。劇中,全智賢飾演的總統(tǒng)候選人徐文珠(音譯)說:“為什么中國會這么喜歡戰(zhàn)爭呢?”這句話被部分中國網(wǎng)民指責(zé)為“損害中國形象”,并表示“中國一向愛好并追求和平”。
徐教授指出:“中國網(wǎng)民當(dāng)然有權(quán)對看過的劇集發(fā)表意見,但Disney+和Netflix一樣,并未在中國大陸提供服務(wù),可見他們是通過非法渠道偷看的?!?/p>
他批評道:“先偷看別人的內(nèi)容,還理直氣壯地挑毛病,實在是厚顏無恥。”接著,它還補充說:“如果真對臺詞不滿,應(yīng)該去找制作公司或播出平臺Disney+抗議,而不是針對演員?!?/p>
最后,它尖銳地指出:“韓國內(nèi)容在全球走紅,中國網(wǎng)民似乎因此感到極度不安。”他呼吁對方“清醒一點”,別再“拼命挑韓國內(nèi)容的刺”。
對此,韓國網(wǎng)民也是議論紛紛:
”ATE!?。。?!英雄所見略同!”
”哈哈,他簡直把我心里話說出來了——本來就是部劇而已。一個國家形象如果靠一句臺詞就能被“抹黑”,那這形象也太脆弱了。地球人都知道真實情況是啥,根本用不著這么玻璃心?!?/p>
”確實如此!徐教授這番話句句在理,一針見血。連自己都在偷看盜版,還要倒打一耙,實在滑稽?!?/p>
”沒錯,他把該說的、沒人敢說的,一次性全說透了?!?/p>
”說得太到位了,一邊想在世界面前扮“完美”,一邊卻連別人的海、別人的內(nèi)容、別人的知識產(chǎn)權(quán)都要“順手牽羊”。山寨假貨、盜版影視……一樁樁事件都擺在那兒,現(xiàn)在卻來圍攻一個無辜的女演員?她不過是在劇本里念了一句臺詞,角色虛構(gòu)、情節(jié)虛構(gòu),結(jié)果成了靶子?這邏輯簡直離譜。要算賬也該找編劇、找平臺,找演員算什么“英雄”?說穿了,就是欺軟怕硬,拿她當(dāng)出氣筒。支持全智賢,支持徐教授,支持所有不被帶節(jié)奏的勇氣!”
“Disney+根本沒在中國上線,他們要怎么向平臺抗議?寫了投訴信也寄不到啊,哈哈??稍捳f回來,要是角色互換 —— 中國拍了一部涉及南北韓的劇,把韓國塑造成一個好戰(zhàn)國家,我估計韓國這邊的輿論和情緒也不會好到哪兒去,半斤八兩罷了?!?/p>
“他為什么只盯著中國呢?韓國英文網(wǎng)站都在盜用韓國新聞網(wǎng)站和社區(qū)論壇的內(nèi)容。如果是我搬運Reddit 上的英文評論,翻譯成韓文再商業(yè)化,被他們發(fā)現(xiàn)后肯定會起訴我,還要求我付費授權(quán)。可是一些“英文慣偷”卻幾乎零代價?!?/p>
“付了費的訂閱怎么算偷?就算真的違反了所在國的法規(guī),也跟“偷”搭不上邊吧?”
你怎么看呢?
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.