咱們都知道,華人的足跡遍布全球,從東南亞的街頭小巷到北美的大都市,到處都能看到勤勞奮斗的華人身影。
在很多國(guó)家,比如馬來西亞、新加坡,甚至美國(guó),華人社區(qū)都頑強(qiáng)地保留著自己的文化印記,說著中國(guó)話,過著中國(guó)節(jié),當(dāng)然,還有最重要的,傳承著代表家族血脈的中國(guó)姓氏。
但是,凡事總有例外。在東南亞有一個(gè)國(guó)家,這里的華人數(shù)量龐大,經(jīng)濟(jì)實(shí)力雄厚,甚至深度參與到了國(guó)家的政治高層,可他們中的絕大多數(shù)人,卻似乎主動(dòng)“抹去”了自己最顯眼的華人標(biāo)識(shí)。
他們不說漢語(yǔ),擁有地道的泰語(yǔ)名字,身份證件上你看不到半點(diǎn)漢字的痕跡。
根據(jù)近年的學(xué)術(shù)調(diào)查,超過九成的泰國(guó)華裔在官方文件中已經(jīng)不再保留任何中文姓氏,只有極少數(shù)家族還在私下沿用著祖先的姓。
這就讓人好奇了,同為炎黃子孫,為什么偏偏是泰國(guó)的華人,會(huì)走到“連中國(guó)名字都不要了”這一步?他們是被徹底同化了嗎?這背后到底發(fā)生了什么?
從改姓到“泰化”
要理解泰國(guó)華人的現(xiàn)狀,我們得先把時(shí)光倒回到一百多年前。那時(shí)候的泰國(guó)還叫“暹羅”,大量來自中國(guó)東南沿海的華人來到這里謀生。
起初,他們和世界各地的華人移民一樣,聚族而居,保留著自己的語(yǔ)言和習(xí)俗,與當(dāng)?shù)厣鐣?huì)保持著一定的距離。然而,一場(chǎng)自上而下的變革,悄然改變了一切。
這個(gè)變革的起點(diǎn),是一部法律。
1913年,當(dāng)時(shí)的泰國(guó)國(guó)王拉瑪六世頒布了 《姓氏法》。這部法律在當(dāng)時(shí)看來非?,F(xiàn)代化,它規(guī)定所有國(guó)民都必須擁有一個(gè)正式的姓氏,徹底改變了過去只有名沒有姓的傳統(tǒng)。
這對(duì)土生土長(zhǎng)的泰國(guó)人來說是個(gè)新鮮事,但對(duì)華人來說,卻是一個(gè)改變命運(yùn)的十字路口。
法律明確要求,所有姓氏都必須用泰文登記,華人使用了千百年的漢字姓氏,在法律上“失效”了。
這還只是一個(gè)開始。緊接著,從1918年到1927年,泰國(guó)政府又陸續(xù)推出了 《強(qiáng)制教育條例》 等一系列配套法規(guī)。
這些法規(guī)的核心內(nèi)容是,所有7到14歲的兒童,包括華裔,都必須進(jìn)入公立學(xué)校接受泰語(yǔ)教育。中文學(xué)校受到嚴(yán)格限制,中文教材被禁止,新一代華裔從小就脫離了中文環(huán)境。
語(yǔ)言是文化傳承的根脈,當(dāng)年輕一代連中國(guó)話都不會(huì)說的時(shí)候,保留一個(gè)中文姓名,似乎也變得不那么重要了。
如果說拉瑪六世時(shí)期是溫水煮青蛙,那么到了20世紀(jì)三四十年代,這場(chǎng)“泰化”運(yùn)動(dòng)則進(jìn)入了高潮。
當(dāng)時(shí),軍人出身的披汶·宋卡姆上臺(tái)執(zhí)政,他推行了極為激進(jìn)的民族主義政策。
1939年,他做了一個(gè)標(biāo)志性的決定,將國(guó)名“暹羅”正式更改為 “泰國(guó)”,意為“泰人的土地”。
伴隨國(guó)名更改的,是一系列被稱為 “泰化”(Thai-ification) 的法令。
所有中文報(bào)刊、私塾被關(guān)閉,華人被要求在公開場(chǎng)合改穿泰式服裝,甚至宗教儀式也要向泰國(guó)看齊。
在那個(gè)風(fēng)聲鶴唳的年代,改用一個(gè)泰文姓名,已經(jīng)不僅僅是為了方便,更是為了生存。
政府規(guī)定,沒有泰文姓名的人,在申請(qǐng)商業(yè)執(zhí)照、參加公職考試等方面都會(huì)受到嚴(yán)格限制。
這套組合拳打下來,法律要求、教育同化、政治高壓環(huán)環(huán)相扣,從根本上改變了泰國(guó)華人的生存生態(tài)。
改名,從最初的一道法律題,變成了一道生存題。
為何偏偏是泰國(guó)?
看到這里,你可能會(huì)問,當(dāng)年?yáng)|南亞很多國(guó)家都或多或少有過排華政策,為什么只有泰國(guó)的同化政策執(zhí)行得如此徹底,甚至讓華人主動(dòng)接受了呢?這就不得不提泰國(guó)獨(dú)特的社會(huì)文化環(huán)境了。
泰國(guó)是一個(gè)全民信佛的國(guó)家,上座部佛教是國(guó)教,其教義深刻地影響著整個(gè)社會(huì)的價(jià)值觀,比如和平、寬容與和諧。
而早期移民泰國(guó)的華人,大多也信奉融合了儒釋道思想的中國(guó)傳統(tǒng)民間信仰。兩種文化在宗教層面沒有根本性的沖突,反而很容易找到契合點(diǎn)。
華人可以毫無障礙地走進(jìn)泰國(guó)的寺廟燒香拜佛,這種文化上的親近感,是其他很多國(guó)家所不具備的。
還有就是泰國(guó)王室的懷柔策略。與其他國(guó)家強(qiáng)硬的排斥政策不同,泰國(guó)王室對(duì)華人精英階層采取了一種非常高明的“吸納”策略。對(duì)于那些經(jīng)商成功、對(duì)社會(huì)有貢獻(xiàn)的華人領(lǐng)袖,國(guó)王會(huì)親自賜予泰國(guó)的姓氏。
這在當(dāng)時(shí)是一種極高的榮譽(yù),意味著你被主流社會(huì)最高層所接納。得到御賜姓氏的家族,不僅社會(huì)地位大大提升,生意也更好做。
相比之下,印尼等國(guó)粗暴地禁止華人文化,反而激起了華人的強(qiáng)烈反抗和抱團(tuán)心理。
再者,泰國(guó)是東南亞唯一一個(gè)沒有被完全殖民的國(guó)家。它的民族主義和國(guó)家構(gòu)建是內(nèi)生的,而不是在反抗殖民者的過程中形成的。
因此,當(dāng)泰國(guó)政府推行“泰化”政策時(shí),它的邏輯是“讓所有生活在這片土地上的人都成為真正的泰國(guó)人”,而不是像一些前殖民地國(guó)家那樣,在獨(dú)立后面臨復(fù)雜的族群矛盾和身份認(rèn)同撕裂。
華人融入的是一個(gè)主權(quán)獨(dú)立、文化統(tǒng)一性較強(qiáng)的國(guó)家,這使得同化的過程相對(duì)平順。
早期下南洋的華人多為男性,他們與當(dāng)?shù)靥﹪?guó)女性通婚的情況非常普遍。經(jīng)過幾代人的繁衍,許多華裔家庭本身就流淌著兩個(gè)民族的血液。這種血緣上的融合,自然而然地促進(jìn)了文化和身份認(rèn)同上的融合。
當(dāng)你的母親、妻子都是泰國(guó)人,當(dāng)你的孩子在泰語(yǔ)環(huán)境中長(zhǎng)大,堅(jiān)持一個(gè)遙遠(yuǎn)的中文符號(hào),其必要性自然會(huì)不斷降低。
名字消失了,“華人性”還在嗎?
從1913年的《姓氏法》到后來一系列的教育、文化法令,泰國(guó)用了一個(gè)世紀(jì)的時(shí)間,通過一套系統(tǒng)性的、強(qiáng)制與懷柔并濟(jì)的組合拳,成功地將數(shù)百萬華人“改造”成了泰國(guó)人。
法律上,他們是泰國(guó)公民;文化上,他們說泰語(yǔ)、信泰國(guó)佛教;社會(huì)身份上,他們頂著一個(gè)泰文名字。從表面上看,這無疑是全世界最徹底的華人同化案例。
然而,名字的消失,就真的意味著“華人性”的徹底消亡嗎?
盡管官方身份已經(jīng)是泰國(guó)人,但在許多泰國(guó)華裔的內(nèi)心深處,依然保留著對(duì)中華文化的認(rèn)同和情感聯(lián)結(jié)。
許多成功的華裔企業(yè)家,雖然用的是泰文名,但在他們的商業(yè)網(wǎng)絡(luò)和家族內(nèi)部,依然保留著潮汕、客家等地域文化的烙印。
代際傳承出現(xiàn)了明顯的斷層。由于全泰語(yǔ)的教育環(huán)境,很多年輕一代的華裔已經(jīng)完全不會(huì)說中文,對(duì)于祖輩的姓氏和來源地的記憶也十分模糊。
姓名,作為連接個(gè)人與家族歷史的紐帶,一旦斷裂,后代就很難再追溯自己的根源。
因此,泰國(guó)華人的同化,更像是一種身份認(rèn)同的全面轉(zhuǎn)向。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.