“我們今天的軍人,捍衛(wèi)的是彼得一世奠基的基石”——這是俄羅斯總統(tǒng)普京在近期訪問塔吉克斯坦后,對媒體說的一句話。根據(jù)俄新社報道,普京在提到自己不久前生日時曾前往圣彼得保羅大教堂,為彼得一世陵寢獻花,并強調(diào):“彼得一世奠定了現(xiàn)代俄羅斯國家的基礎(chǔ),我們的軍隊與指揮官今日正是在保衛(wèi)那個基石?!?/p>
普京對彼得大帝的仰慕是眾所周知的,了理解普京的話,需要先看史:彼得一世作為俄羅斯近現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型的關(guān)鍵人物,確實在其統(tǒng)治期間做了大量軍事、行政、外交改革,也推動了俄國向外擴張的步伐。
彼得一世(彼得大帝,1672—1725)是俄國歷史上最重要的改革者之一,他推行了全面的“西化改革”,目的是讓俄國脫離落后、躋身歐洲強國之列。他建立了常備軍、海軍,引入歐洲的科學(xué)、技術(shù)和行政制度;改革教育,創(chuàng)辦學(xué)校,派遣貴族青年出國留學(xué);削弱貴族特權(quán),加強中央集權(quán);還建立了圣彼得堡,使之成為“通向歐洲的窗口”。后人總結(jié)彼得一世的戰(zhàn)略思想——他認為俄國要強大,必須“向海洋打開窗口”,也就是奪取出海口,通過擴張獲得通往波羅的海和黑海的出路。他在位期間通過對瑞典的戰(zhàn)爭奪取波羅的海沿岸,就是這一思想的體現(xiàn)。
也就是說,用“保衛(wèi)彼得一世的江山”來作為軍事正當(dāng)化的符號是可行的,但歷史本身并不單純?yōu)閿U張正當(dāng)化服務(wù)。
為什么普京在這時候要用“彼得一世”做歷史符號?借彼得一世的話語,給現(xiàn)代俄羅斯的擴張與軍事行動披上一層“傳承合法性”的色彩:仿佛這是歷史連續(xù)性中的自洽行為,而不僅僅是軍事侵略。對于一部分俄羅斯國內(nèi)聽眾,這類話語能激發(fā)民族自豪感、歷史尊嚴感。他把俄軍說成“在守護自己國家的根基”,從而把軍事行動和“保衛(wèi)家園”的邏輯捆綁。在對外宣講層面,這樣的話也可以作為一種威懾:暗示俄羅斯是“具有歷史深度和文明根基”的,任何挑戰(zhàn)它的行為,都在挑戰(zhàn)“俄羅斯國家體制的根基”。對前線官兵與內(nèi)部軍隊來說,“你打的是歷史、你守的是國家根基”這樣的話,比“保衛(wèi)領(lǐng)土”更具象、更有動員力。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.