當(dāng)筆者還在為劇中那些極具日式風(fēng)格的建筑設(shè)計(jì),贊嘆服化道的細(xì)致入微時(shí),《沉默的榮耀》卻用一首《望春風(fēng)》徹底讓我陷入了無盡的尷尬之中。
也許是因?yàn)榻K于擺脫了陰魂不散的谷正文,也許是因?yàn)?a target="_blank" >吳石在對(duì)敵斗爭中與聶曦、朱楓、陳寶倉等人取得了讓人倍感振奮的階段性勝利,才讓微醺狀態(tài)下的吳石,提議由妻子王碧奎演唱這首并不符合時(shí)代背景的《望春風(fēng)》。
首先可以確認(rèn)的是,無論是歷史上的吳石還是聶曦,都是名副其實(shí)的福建人。
他們一個(gè)是福建省閩侯縣螺洲鄉(xiāng)人,一個(gè)是福建省福州市人,至于16歲便跟著吳石的王碧奎,雖然從歷史資料來看并沒有明確她的祖籍或出生地,但從《沉默的榮耀》的劇情來看,王碧奎有很大概率也是以福建本地人進(jìn)行人物塑造的。
所以說,除了祖籍是浙江鎮(zhèn)海的朱楓之外,在這場稱得上是慶功宴的5個(gè)人中,至少有4個(gè)人是可以說一口流利福建話的。
而這也是為什么作為暖場的聶曦,會(huì)用福建話演唱這首名為《天頂一塊銅》的閩南語童謠,因?yàn)檫@是一首在福建和臺(tái)灣地區(qū)十分流行的童謠,一首有著繞口令性質(zhì)的念謠。
可當(dāng)微醺狀態(tài)的吳石,希望聽妻子演唱“不適合當(dāng)著孩子面唱”的《望春風(fēng)》時(shí),當(dāng)夫妻二人用讓人摸不著頭腦的國語唱出不知所云的《望春風(fēng)》時(shí),為何完全聽不出這是一首“不適合當(dāng)著孩子面唱”的歌曲呢?
難道吳學(xué)成這位已經(jīng)在偷偷閱讀“主義”與“信仰”的小姑娘,會(huì)不明白什么叫“想起邂逅的少年,姑娘心兒醉”,也許吳學(xué)成并不完全理解歌詞中的含義,但卻未必真如王碧奎所說有那么的不堪。
讓我們回到《望春風(fēng)》這首歌曲本身。
作為一首在臺(tái)灣地區(qū)有著重要?dú)v史意義的歌曲,《望春風(fēng)》是一首由鄧雨賢作曲、李臨秋作詞的民謠類歌曲,在1933年首次發(fā)行傳唱并廣為人知。
作為一首家喻戶曉的歌曲,《望春風(fēng)》有著許多閩南語和國語的改編版本,甚至是在民間傳唱時(shí),也會(huì)對(duì)歌詞中的某些字進(jìn)行個(gè)人喜好的微調(diào)。
但總的來說,除了“日治時(shí)代”的日語版本之外,1955年之前的《望春風(fēng)》,最被人熟知的版本,毫無疑問都是閩南語的版本。
直到1955年前后,才由崔萍、潘秀瓊、劉家昌等一眾國語歌歌手,用原來的曲調(diào)按“春風(fēng)引相思”意境重新用國語填詞,并在廣播電臺(tái)進(jìn)行演唱與傳播,至此《望春風(fēng)》徹底擺脫了“巷仔口姑娘”的民謠敘事風(fēng)格,成為了一首有流行風(fēng)味的國語歌曲。
所以當(dāng)吳石說王碧奎年輕時(shí)特別喜歡唱《望春風(fēng)》時(shí),當(dāng)王碧奎唱出國語版的《望春風(fēng)》時(shí),會(huì)讓了解這首歌曲歷史的當(dāng)人怎么看待這部電視劇呢?
更讓人感到尷尬與無語的是,當(dāng)出生于甘肅省蘭州市的魏晨,用閩南語唱出《天頂一塊銅》時(shí),無論這一段童謠是不是后期配音的結(jié)果,至少可以讓人感受到《沉默的榮耀》在細(xì)節(jié)上的不遺余力。
可當(dāng)王碧奎與吳石兩個(gè)福建人唱出國語版的《望春風(fēng)》時(shí),當(dāng)這首《望春風(fēng)》的歌詞竟然源自2005年發(fā)行的國語版本時(shí),《沉默的榮耀》前26集樹立起來的精細(xì)感徹底崩塌了。
這樣的設(shè)計(jì)究竟為了突出怎樣的效果呢?是讓吳石夫妻二人更加光輝璀璨嗎?還是為了讓一旁需要依靠配音的聶曦略顯尷尬呢?
雖然《望春風(fēng)》從歌詞內(nèi)容上來看,是一首描寫“少女思春”的歌曲,但卻也能從這種期盼的意境中,品味出祖國期盼統(tǒng)一與回歸的深深情感。
雖然在這里唱出《望春風(fēng)》足以彰顯《沉默的榮耀》的構(gòu)思巧妙,卻最終因?yàn)檫@一篇跨越了55年之久的歌曲,讓所有的目光改變了焦點(diǎn),讓意境深遠(yuǎn)的設(shè)計(jì),變成了筆者這種挑肥揀瘦之人吐槽的重災(zāi)區(qū)。
關(guān)于《沉默的榮耀》的解讀暫時(shí)先寫到這里,更多精彩解讀且聽下回分解。
若覺得文章不錯(cuò),希望您可以點(diǎn)贊、分享與關(guān)注哦,圖片來自網(wǎng)絡(luò)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.