文/liangchaoxford 廣東涼茶煲牛津
一
昨日流量收入0.85元。
這是第50天閱讀英文版《傲慢與偏見》。
“I would not be so fastidious as you are,” cried Bingley, “for a kingdom! Upon my honour, I never met with so many pleasant girls in my life, as I have this evening; and there are several of them you see uncommonly pretty.”
這段文字是什么意思呢,我瞄了一眼陌生詞的簡(jiǎn)潔注釋,因此,我把這段文字的中文寫這里:
“我沒有你那樣挑剔”,賓利大叫著,“就是給我一個(gè)王國(guó)!我以榮譽(yù)保證,我從來沒見過這么多漂亮的姑娘們,除了今晚;你看到的那幾個(gè)姑娘多么漂亮啊?!?br/>我把幾個(gè)略微陌生的詞匯給出簡(jiǎn)潔注釋,這是我查閱的:
1. fastidious
詞性:形容詞
含義:挑剔的;講究的;難以取悅的
用法:挑剔
2. kingdom
詞性:名詞
含義:王國(guó);領(lǐng)域;管轄范圍
用法:“for a kingdom”,“無論如何也不”。
3. honour
詞性:名詞
含義:名譽(yù);榮譽(yù);信用
用法:“Upon my honour”,“我以名譽(yù)擔(dān)?!?。
4. pleasant
詞性:形容詞
含義:令人愉快的;可愛的;友好的
用法:“pleasant girls”,姑娘們很可愛、令人愉快。
5. several
詞性:形容詞
含義:幾個(gè)的;數(shù)個(gè)的
用法:“several of them”,好幾個(gè)。
6. uncommonly
詞性:副詞
含義:極其;非常;罕見地
用法:“uncommonly pretty”,非常漂亮。
二
為了更好的理解這段文字,我逐句拆解閱讀:
1. "I would not be so fastidious as you are," cried Bingley, "for a kingdom!"
fastidious:挑剔的,講究的。
for a kingdom:這個(gè)表達(dá)夸張,是“無論如何也不”。
2. "Upon my honour, I never met with so many pleasant girls in my life, as I have this evening;"
Upon my honour:固定短語,“我以名譽(yù)擔(dān)?!?。
pleasant:令人愉快的,可愛的。
3. "and there are several of them you see uncommonly pretty."
several:幾個(gè)的,數(shù)個(gè)的。
uncommonly:極其,非常。
這段文字是賓利認(rèn)為今晚舞會(huì)上的姑娘很漂亮,達(dá)西太挑剔了。那么,接下來會(huì)怎么呢?看后續(xù)的文本。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.