掃碼咨詢2025年新航道秋季班
October 21, 2025
3分鐘學(xué)會(huì)一個(gè)雅思7分句系列 | | 欄目推送說(shuō)明
3分鐘學(xué)會(huì)一個(gè)雅思7分句/段系列,
每次教你學(xué)會(huì)一個(gè)7分句/段。
雅思7分作文,
就是日復(fù)一日、點(diǎn)點(diǎn)滴滴的積累。
Some people think that it is better to go abroad to work or study, while others think that staying in one’s own country is a better choice.
Discuss both views and give your own opinion.
【句子示例】
Living abroad encourages self-reliance and resilience, traits that are increasingly significant in today’s competitive world.
【解析】
1. 內(nèi)容維度(Task Response)
這個(gè)句子分析了在國(guó)外生活的好處。
2. 文脈邏輯維度(Coherence and Cohesion)
這個(gè)句子可以作為同意第一個(gè)觀點(diǎn)的其中一個(gè)分論點(diǎn),在本句之后寫作者可以進(jìn)一步解釋或者舉例。
3. 詞匯維度(Lexical Resource)
“self-reliance”是名詞,表示“獨(dú)立”。
“resilience”是名詞,表示“韌性”。
“trait”是名詞,表示“特性”。
4. 語(yǔ)法和句型維度(Grammatical Range and Accuracy)
本句的主語(yǔ)是living abroad,其中l(wèi)iving是動(dòng)名詞形式,句子的謂語(yǔ)是單三形式的encourages,之后是賓語(yǔ)部分self-reliance and resilience。traits是同位語(yǔ),對(duì)前面的兩個(gè)名詞進(jìn)行解釋,之后跟隨了關(guān)系代詞that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾traits,在這個(gè)從句中使用了系表結(jié)構(gòu)are significant,句子最后是狀語(yǔ)in today’s competitive world。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.