有些人說:“我講粵語?!?有些人說:“我講廣東話?!?也有人堅(jiān)持自己講的是“廣州話”,或者說:“我講的是廣府話?!?還有人會(huì)強(qiáng)調(diào):“我講的是白話,不是什么粵語?!?/p>
有趣的是,雖然大家的說法不同,口音和詞匯上或許也有差別,但彼此之間卻都能流暢溝通。
問題來了:粵語、廣東話、廣府話、廣州話、白話它們之間究竟是什么關(guān)系?為什么這些不同的稱呼,會(huì)經(jīng)常在網(wǎng)絡(luò)上引發(fā)激烈的爭論呢?要解開這個(gè)疑問,我們要先從語言學(xué)說起。
▲點(diǎn)擊收看視頻
粵語是漢藏語系內(nèi)漢語族下的一種聲調(diào)語言,與吳語、閩語、客家話、乃至普通話都是一種平行關(guān)系。
廣義概念的“粵語”,本身是一個(gè)龐大語言家族,就像一棵枝葉繁茂的大樹,有許多不同的分支,覆蓋范圍很廣。不止是廣州和珠三角,還包括臺山、開平地區(qū)的四邑片,高州、陽江的高陽片,甚至廣西南寧一帶的桂南片等等。
在這個(gè)大家族里,廣府話是最核心的一支,主要分布在珠江三角洲。憑借廣州作為嶺南政治、經(jīng)濟(jì)和文化中心的悠久歷史,廣府話逐漸成為粵語的“主干”,影響力最大。
▲圖源網(wǎng)絡(luò)
而在廣府話內(nèi)部,廣州話又是最顯眼的一支,是廣府話的典型代表。使得廣州話成為約定俗成的粵語標(biāo)準(zhǔn)音。后來再加上香港的歌影視流行文化的強(qiáng)勢輸出,更加鞏固了這個(gè)地位。
因此,在日常生活中乃至國際語境下,人們提及“粵語”或“Cantonese”時(shí),往往是用狹義的理解,默認(rèn)專指廣州話。這不僅成為全球粵語使用者的共同參照,也使得兩廣地區(qū)官方媒體的粵語節(jié)目普遍采用廣州話。
至于“廣東話”,就是粵語的別稱,尤其在香港、澳門和海外更常用這個(gè)說法。但他們所說的廣東話,都是以廣州話為標(biāo)準(zhǔn),所以在香港的學(xué)術(shù)研究和政府文件中,經(jīng)常用“廣州話”來精確指代香港的本地語言。在相當(dāng)長一段時(shí)間內(nèi),香港的電臺在招聘播音員時(shí),還明確要求使用廣州話的西關(guān)音作為標(biāo)準(zhǔn)。
▲圖源網(wǎng)絡(luò)
不過,省港兩地在詞匯習(xí)慣上則帶有各自特色。例如,廣州人習(xí)慣說“吸管”,香港人會(huì)說“飲管”或“飲筒”;廣州人說“充值”,香港人則說“增值”;廣州人講“市場”,香港人更習(xí)慣叫“街市”。這些差別多半源于兩地公共機(jī)構(gòu)和媒體的用字標(biāo)準(zhǔn)不同,再加上生活環(huán)境各異所致,但交流時(shí)并不會(huì)造成障礙。
另外,“白話”原本的意思是相對于文言文或者官話的口語,但在粵語區(qū),它常常成為人們對自己本地粵語的一種自稱。廣州人說“白話”,就是廣州話;佛山人說“白話”,就是佛山話;梧州人說“白話”,就是梧州粵語,“白話”的說法并不是廣州獨(dú)有,而是粵語區(qū)普遍存在的一種習(xí)慣叫法。
▲圖源網(wǎng)絡(luò)
而在語言學(xué)上,并沒有“白話”這一語言,真正的“白語”是云南大理一帶白族人使用的語言,和粵語完全不同。甚至嚴(yán)格來說,除了普通話之外的地方漢語,當(dāng)?shù)厝硕伎梢宰苑Q“白話”,例如蘇州有蘇州白話,潮州也有潮州白話。
簡單小結(jié)一下:粵語包含廣府話,廣府話包含廣州話;廣東話是粵語的別稱,而白話則是粵語的自稱。
其實(shí),人們爭論“粵語”“廣東話”“廣府話”“廣州話”“白話”,往往不只是為了語言本身,而是涉及到身份認(rèn)同。
廣西人愛說自己講“白話”而不是“粵語”,是因?yàn)樗麄冇X得“粵”只代表廣東,但從歷史上看,“粵”自明清以來一直泛指廣東、廣西,甚至包括海南。
▲圖源網(wǎng)絡(luò)
香港人日常說的粵語雖然以廣州話為標(biāo)準(zhǔn)音,卻已經(jīng)比較少說自己講廣州話,而是習(xí)慣稱之為“廣東話”。這不僅是身份認(rèn)同的選擇,也和香港人口的大部分來自廣東不同地方有關(guān)。說“廣東話”比說“廣州話”,更能體現(xiàn)包容,也更能涵蓋各自的出身背景。
同樣在海外,老一輩的美國和加拿大華人,常常把自己講的粵語稱作“唐話”。這里的“唐”,來自他們自稱“唐人”的身份認(rèn)同;而他們的“唐話”,往往既包含廣府話,也包含臺山話等粵語分支。這種叫法不僅是一種語言稱謂,更是一種族群標(biāo)識和文化記憶。
▲唐人街,圖源網(wǎng)絡(luò)
我們?nèi)绱嗽谝膺@些稱呼,捍衛(wèi)的早已不只是語言學(xué)定義,更是其背后獨(dú)特的文化根脈、鄉(xiāng)土情懷與身份認(rèn)同。無論叫它什么,珍惜并傳承這份珍貴的文化遺產(chǎn),才是我們共同的責(zé)任與心愿。
在你們的家鄉(xiāng),你們習(xí)慣把這種語言叫粵語、廣東話、白話,還是唐話呢?你們那里有沒有一些獨(dú)特的詞匯,與廣州或香港不一樣?歡迎在評論區(qū)留言分享!
羊記精選
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.