加拿大安大略省筆譯口譯協(xié)會(atio)認證翻譯、加拿大認證esl老師、留學申請顧問。
承接駕照、結(jié)婚證、房產(chǎn)證、出生證、戶口本、身份證、疫苗證、診斷書、體檢報告、護照、出入境記錄、銀行流水、資產(chǎn)證明、完稅證明、征信證明、聘用信、推薦信、在職證明、營業(yè)執(zhí)照、無犯罪記錄、退休證等翻譯。支持簡體、繁體。速度快、信達雅、收費合理。不滿意原銀退還。
加拿大英文教練(原溫哥華英文教練),致力于地道英文表達
Iatrogenesis意思是“醫(yī)源病”,也就是我題目上所說的“治病治出來的病”。人病了就得就醫(yī),而在此過程中, 由于醫(yī)生或醫(yī)院本身、藥物的副作用、手術(shù)引起的并發(fā)癥、感染等造成病人的二次傷害。我第一次用AI的工具詢問關于這個詞的意思,于是有了如下的解釋Iatrogenesis is a term for any harm that results from medical care, including adverse drug reactions, surgical complications, and hospital-acquired infections. The word comes from the Greek word iatros, which means "physician”. 這個詞有點長,看起來不好記,其實簡單,iatro是個希臘詞根,意思是“醫(yī)生”,genesis是“產(chǎn)生;出生”的意思,連起來就是因醫(yī)生而產(chǎn)生的,故名。
造成醫(yī)源病的因素如下:
Causes of iatrogenesis
- Medical interventions
: Complications from diagnostic and therapeutic procedures, such as surgery 在診斷和治療過程中,如手術(shù)造成。
- Medication
: Side effects, drug interactions, and allergic reactions 由藥物引起,比如副作用、不同藥物的相互作用、過敏反應等。
- Technology
: Errors caused by new healthcare technologies, such as health information technology (HIT) 采用新的醫(yī)療技術(shù)導致。
- Human factors
: The beliefs, values, and attitudes of patients and healthcare providers 人的因素,比如個人的信仰、病人本身對于疾病的態(tài)度以及醫(yī)療服務人員帶來的影響。這里的個人信仰,我的理解是,比如一些人只信中醫(yī),一些人只信西醫(yī)等。
- Social factors
: Structural violence, structural racism, and social, cultural, political, and economic arrangements 社會因素,諸如種族歧視、社會文化政治經(jīng)濟等因素造成。
個人會得病,社會也會。故而個人免不了醫(yī)源病,社會同樣免不了。只不過,這醫(yī)源病是不是病,有人也會覺得不是。
Tony個人微信號:525474947(如果你希望參加Tony的課程和翻譯業(yè)務,那就加我詳細了解,如果你沒有這個需求,僅僅是出于對于英文的愛好,那關注我公眾號的文章就行了。我個人不喜歡閑聊,加了好友,彼此又沒有話說,那還不如不加,對吧?)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.