大家現(xiàn)實(shí)中有沒有遇到過被反復(fù)提醒的情況?你是覺得感激,還是會有點(diǎn)不耐煩呢?
近日,話題“反復(fù)提醒是一種惡意的關(guān)心”沖上熱搜。
The topic "Repeated reminders are a form of malicious concern" has sparked widespread discussion on Chinese social media, with many netizens expressing strong resonance and sharing personal experiences of feeling pressured by excessive reminders.
話題下,網(wǎng)友紛紛趕來評論。有的人認(rèn)為:“反復(fù)提醒也是出于好意”。
還有一些朋友認(rèn)為,反復(fù)提醒真的令人很不適……
這么看來,一些反復(fù)的提醒,可能真的會讓人壓力倍增!
有網(wǎng)友還提出,這種令人不適的提醒行為,似乎可以看作是一種“控制式提醒”——表面上是為了你好,實(shí)則夾帶著對一個人節(jié)奏把控的不信任,甚至是一種隱蔽的主導(dǎo)欲望。
這樣的行為,也許會在不知不覺中,侵犯我們的邊界、打斷我們的節(jié)奏、削弱我們的內(nèi)驅(qū)力,最終讓我們對一件原本積極的事都開始抗拒。
所以,當(dāng)我們被過度提醒時,我們可以怎么做呢?
自我覺察與情緒接納
告訴自己“這種不適感是真實(shí)的、合理的”。
過度提醒確實(shí)會侵犯個人空間和自主感,感到煩躁、壓力甚至憤怒都是正常的反應(yīng)。不要因?yàn)閯e人的“好意”而否定自己的感受。
Excessive reminders can indeed intrude on personal space and autonomy; feeling irritated, stressed, or even angry is a natural response. Don't invalidate your own emotions just because someone claims to have "good intentions".
主動溝通,設(shè)立邊界
告訴對方你希望如何被對待。
比如:“我希望在某些事情上,你能信任我自己能處理好,除非我主動求助,否則暫時不需要提醒我?!?/p>
Let other people know how you would like to be treated. For example: "I hope that in this matter, you can trust me to handle it well. Unless I ask for help, there's no need to remind me for the time being."
不被提醒牽著鼻子走
當(dāng)不必要的提醒出現(xiàn)時,有意識地告訴自己:“我看到了,但這不是現(xiàn)在需要我立即關(guān)注的?!?然后將其“歸檔”或忽略,繼續(xù)做手頭的事。
提醒只是信息,是否行動、何時行動的決定權(quán)在你。不要自動把提醒等同于必須立即執(zhí)行的指令(緊急情況除外)。
A reminder is just information; whether and when to act is entirely up to you. Don't automatically treat a reminder as a command that must be carried out immediately — except in true emergencies.
深入反思不適的根源
面對不適的提醒或建議時,我們不應(yīng)僅僅停留在表面的不滿或抵觸,而應(yīng)深入挖掘其背后的深層次原因。
這種過度提醒是否觸發(fā)了你過去的某些經(jīng)歷(如被過度控制)?是否讓你感到不被信任、能力被質(zhì)疑?還是單純因?yàn)楸淮驍_?理解深層次原因有助于更有針對性地應(yīng)對。
Does the over-reminding trigger memories in the past (eg, being excessively controlled)? Does it make you feel distrusted or doubted, or is it simply the interruption that bothers you? Pinpointing the deeper reason will help you respond more effectively.
如果你是過度提醒別人的那個人,也問問自己:這個提醒,是為對方好,還是在緩解自己的焦慮? 當(dāng)雙方都有思考的時候,令人不適的過度提醒可能就不會再出現(xiàn),大家也就可以更加和平順暢的交流啦!
你有被過度提醒或過度提醒他人的經(jīng)歷嗎?在評論區(qū)分享一下你的故事吧。
來源:外研社UNIPUS
China Daily精讀計劃
每天20分鐘,英語全面提升!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.