全智賢一開(kāi)口,李白的棺材蓋都?jí)翰蛔×耍?/p>
在最近熱播的韓劇《暴風(fēng)圈》中,全智賢頂著十級(jí)濾鏡,突然用塑料中文對(duì)著鏡頭嚎起了“君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái)……”,活生生把“君不見(jiàn)”讀成了“賤不賤”,尾音還自帶泡菜味,中國(guó)觀眾集體腳趾摳出三室一廳。
網(wǎng)友紛紛吐槽:背得這么燙嘴,是怕我們聽(tīng)懂了去收版權(quán)費(fèi)嗎?
更離譜的是,渣渣字幕組還把“高堂明鏡”翻譯成了“爸媽的鏡子”,詩(shī)意碎成渣,網(wǎng)友直呼“果然是沒(méi)文化的國(guó)度”,更有網(wǎng)友調(diào)侃“李白要是能直播,估計(jì)得連夜開(kāi)麥喊舉報(bào)。”
這場(chǎng)“詩(shī)朗誦”來(lái)得比臺(tái)風(fēng)還突兀,前腳還在雨里撕逼,后腳就并肩背詩(shī),這導(dǎo)演連轉(zhuǎn)場(chǎng)都懶得給,直接一鍵“文化挪用”??!
除了“偷詩(shī)”之外,這群小偷還特小心眼兒地暗戳戳“丑化”咱們,故意將香港老棚區(qū)標(biāo)成“2025年的大連”,破樓、臟水、亂電線……
更絕的來(lái)了!一張嘴就蓋章“中國(guó)好戰(zhàn)”,把抹黑當(dāng)彩蛋,網(wǎng)友紛紛開(kāi)啟了吐槽模式:“中國(guó)好戰(zhàn),還有你棒子國(guó)的存在?”“真正好戰(zhàn)的是你美國(guó)爸爸啊”“全智賢啊,要不要看看你自己在說(shuō)什么?”……
全智賢
你以為只有古詩(shī)遭殃?不,少女時(shí)代的端著石鍋拌飯正在“偷中國(guó)菜”的路上。
在最近同樣在播出的《暴君的廚師》里,林允兒飾演的朝鮮宮女把我們的川菜大師打得落花流水,臺(tái)詞金句“他用的是我們的辣椒”,直接把四川老火鍋氣成了鴛鴦鍋。編劇更是放飛自我,胡亂臆想,居然讓大明廚師漂洋過(guò)海去韓國(guó)學(xué)“做菜”,嗯?學(xué)腌白菜嗎?不好意思,腌白菜也是中國(guó)的!更離譜的是,學(xué)成歸國(guó)還要跪謝朝鮮恩師,呵呵,史書(shū)反著寫(xiě)都沒(méi)你敢編吶!中國(guó)觀眾看完只想問(wèn):泡菜里是不是加了失憶菌,怎么連辣椒產(chǎn)地都能篡改?????
兩大女神連環(huán)塌房,粉絲濾鏡碎成渣。有人哀嚎“全智賢是我童年,林允兒是我青春,現(xiàn)在青春和童年聯(lián)手捅我刀,累覺(jué)不愛(ài)啊”,也有人看熱鬧:“限韓令一松,韓劇就飄,連偷文化都卷起來(lái)了。” 更損的評(píng)論直接總結(jié):KPOP越來(lái)越垃圾,靠買(mǎi)度日,韓劇也開(kāi)始靠偷續(xù)命了,韓國(guó)電影會(huì)是下一個(gè)嗎?
只能說(shuō),當(dāng)編劇把歷史當(dāng)橡皮泥,觀眾也只能把遙控器當(dāng)武器,一鍵關(guān)機(jī),讓塑料詩(shī)聲和空想辣椒一起,留在泡菜壇子里發(fā)酵吧。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.