全智賢因為一部新劇《暴風圈》,直接葬送了她在中國營造20多年的好形象和好人設(shè),要知道,前不久她還在中國做宣傳,只不過當時刻意刪除了劇中辱華的鏡頭,大家可能無法想象,該劇在臺詞,取景,布景等方面均存在辱華的情況,而且是完全沒得洗的程度,尤其,辱華的臺詞還是全智賢說出來的,也就是那句“為什么中國如此偏好戰(zhàn)爭”。
說白了,這就是迪士尼利用韓劇和韓星影響力抹黑中國的作品,不料,全智賢在看完劇本之后,還是選擇接了這部劇,很顯然,她清楚在如今的韓流娛樂圈,抹黑中國就是“流量密碼”,或許,她覺得憑借自己以往在中國的高人氣,無論自己做得有多么的過分,都肯定會有大批中國粉絲會無條件地幫她洗白,事實也確實如此,但并沒有什么卵用。
那些第一時間為全智賢進行洗白的中國粉絲,全都被噴到了體無完膚,只能說,時代變了,粉絲早已無法控制輿論,尤其全智賢的新劇實在是太過分了,大家可能無法想象,該劇直接在取景的時候,故意把我們的現(xiàn)代化城市大連拍成了貧民窟,當然,取景地并不是大連,甚至還故意加了陰暗的濾鏡,使得拍出來的大連又臟,又亂,又差。
據(jù)悉,大連的取景地是香港的棚戶區(qū),專門找最不好的地方進行拍攝,這小心思簡直不要太明顯,甚至就連背景中的繁體字都沒有處理掉,反倒是直接把“中國大連”標注得清清楚楚,咱就是說,這是得有多么的害怕中國,才會拍出這樣的內(nèi)容,真的是太可悲了,完全無法接受現(xiàn)實,而這還僅僅是開胃小菜,只是取景這一個方面。
在布景方面,該劇將反派開會地方的地毯,弄成了紅色背景加黃色五角星的配飾,說白了,就是利用我們國旗的配色進行暗示,不僅如此,該劇的大部分反派都說中文,這就沒什么好說了,至此,全智賢在中國市場徹底淪為過街老鼠,人人喊打,不管粉絲愿不愿意接受,現(xiàn)實就是如此殘酷,當然,全智賢有如今這樣的下場肯定一點也不冤。
如果大家覺得以上提到的東西已經(jīng)足夠過分,那還是太天真了,小編要說的是,這都還只是冰山一角,該劇還有偷文化的情況,網(wǎng)上爆火的韓劇中兩個人突然背起中國古詩,也是說的這部劇,而且念古詩的也是全智賢,她嘴里說的是朝鮮詩人寫的詩,但念的卻是中文,而且舌頭還捋不直,真就是偷都偷不明白,哪怕是請個配音呢。
毫不夸張的說,全智賢的新劇《暴風圈》完完全全就是一部辱華劇,而且還是由全智賢親自參與其中,她說著辱華的臺詞,偷著中國古詩文化,抹黑中國城市大連,并利用我們國旗配色進行暗示,讓反派說中文,這一樁樁一件件,中國人都看在眼里,全智賢需要為自己的行為付出代價。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.