當(dāng)語言學(xué)習(xí)遭遇AI沖擊,是否還有生存的余地?又該何去何從?9月26日下午,由武昌首義學(xué)院外國語與教育學(xué)院策劃打造的“嘉韻名師大講堂”揭牌,該校銀齡教師、原中南財經(jīng)政法大學(xué)碩士研究生導(dǎo)師陳立華教授作首場講座,與近200名外語類專業(yè)新生共話AI時代的語言學(xué)習(xí)“秘籍”。
武昌首義學(xué)院“嘉韻名師大講堂”揭牌。
該校副校長鄒星廬表示,啟動“嘉韻名師大講堂”是學(xué)校深化教育教學(xué)改革、落實立德樹人根本任務(wù)的重要舉措,也是學(xué)院創(chuàng)新人才培養(yǎng)模式的積極探索?!凹雾嵜麕煷笾v堂”通過邀請學(xué)界專家、行業(yè)精英開展專題講座,幫助學(xué)生拓展學(xué)術(shù)視野、了解行業(yè)動態(tài)、提升綜合素養(yǎng),希望學(xué)院以開辦大講堂為契機,將名師智慧轉(zhuǎn)化為教學(xué)創(chuàng)新靈感,讓課堂更有深度、更有溫度,也希望同學(xué)們能珍惜每一次與大師對話的機會,在交流中碰撞思想,不僅要能“聽懂一堂課”,更要能“看清一條路”,在名師的言傳身教中,理解“何為大學(xué)之學(xué)、何為時代之需、何為青年之責(zé)”,真正實現(xiàn)從“知識接受者”到“創(chuàng)新實踐者”的蛻變,在專業(yè)領(lǐng)域深耕細(xì)作,增長才干,努力成長為社會需要的高素質(zhì)應(yīng)用型人才。
外國語學(xué)院院長梁小華介紹了“嘉韻名師大講堂”的規(guī)劃與愿景。她表示,外國語與教育學(xué)院的使命是搭建橋梁,連接中國與世界、連接傳統(tǒng)與現(xiàn)代、連接同學(xué)們的今天與無限可能的未來。學(xué)院希望通過“嘉韻名師大講堂”,在同學(xué)們叩開專業(yè)學(xué)習(xí)大門之初,向大家展示語言與教育的深邃、廣博與美妙,讓同學(xué)們領(lǐng)略到英語是一種力量、一種韻律、一種智慧、一種趣味、一種視角,更是一種能力,是我們跨越山海、連接世界、溝通中外、勝任全球的基石。
武昌首義學(xué)院“嘉韻名師大講堂”揭牌。
校黨委副書記李雪和梁小華共同為“嘉韻名師大講堂”揭牌。揭牌儀式后,陳立華以“語言很美 學(xué)習(xí)語言很酷”為題,帶領(lǐng)同學(xué)們一起思考:“人文教育所擁有的情懷、理想、獨立思考能力以及批判精神,是AI能夠取代的嗎?智能翻譯軟件讓人眼花繚亂,但能否把復(fù)雜的人性、微妙的情感以及文化的深厚內(nèi)涵精準(zhǔn)地翻譯出來?”她通過大量詩詞英譯,展示了英語與翻譯的“音與意之美”“格律之美”“智慧之美”。同時指出,從本質(zhì)上講,機器翻譯對很多文化、語氣、情感以及專業(yè)內(nèi)的翻譯仍達不到人的理解程度,且很多涉及外交、軍事、化工、經(jīng)濟等領(lǐng)域的翻譯,一個語氣翻譯不精準(zhǔn),都會導(dǎo)致重大錯誤。凡是涉及人類情感、語氣、文化的行業(yè),都很難被取代。講座最后,她結(jié)合外語及翻譯行業(yè)數(shù)據(jù),鼓勵同學(xué)們勤奮學(xué)習(xí),廣讀博覽,利用良好的教學(xué)資源,練好扎實的基本功,成長為一個有用的人。(圖/文 張璐 方璇 王紫巒)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.