以下為曉崇整理的《商君書(shū)》第四篇“去強(qiáng)”,僅供分享交流。
【原文】
以強(qiáng)去強(qiáng)者弱,以弱去強(qiáng)者強(qiáng)。
國(guó)為善,奸必多。
國(guó)富而貧治,曰重富,重富者強(qiáng)。
國(guó)貧而富治,曰重貧,重貧者弱。
兵行敵所不敢行,強(qiáng)。
事興敵所羞為,利。
主貴多變,國(guó)貴少變。
國(guó)多物,削;主少物,強(qiáng)。
千乘之國(guó)守萬(wàn)物者強(qiáng),守千物者削。
戰(zhàn)事兵用而國(guó)強(qiáng),戰(zhàn)亂兵怠而國(guó)削。
【譯文】
國(guó)家采用使民化為強(qiáng)的政策,來(lái)除去不守法的強(qiáng)民,國(guó)家必弱。國(guó)家采用使民化為弱的政策,來(lái)除去不守法的強(qiáng)民,國(guó)家必強(qiáng)。
朝廷做慈善的事,奸詐的人必然就多。
國(guó)家富,而當(dāng)窮國(guó)來(lái)治,這叫做富上加富。富上加富,國(guó)家必強(qiáng)。
國(guó)家窮,而當(dāng)富國(guó)來(lái)治,這叫做窮上加窮。窮上加窮,國(guó)家必弱。
敵人不敢做的事,我們敢做,國(guó)家必強(qiáng)。
敵人認(rèn)為可恥的事,我們肯干,國(guó)家必有利。
國(guó)君計(jì)謀以多變化為貴,國(guó)家法制以少變化為貴。
國(guó)家物資少,必削;國(guó)家物資多,必強(qiáng)。
有一千輛兵車的國(guó)家,守著一萬(wàn)種物資必強(qiáng);守著一千種物資,必削。
臨戰(zhàn)嚴(yán)整,士兵出力,國(guó)家就強(qiáng);臨戰(zhàn)慌亂,士兵偷懶,國(guó)家就削。
【原文】
農(nóng)、商、官三者,國(guó)之常官也。
三官者生虱官者六:曰歲;曰食;曰美;曰好;曰志;曰行。
六者有樸,必削。
三官之樸三人,六官之樸一人。
以治法者強(qiáng),以治政者削,常官治者遷官。
治大,國(guó)小;治小,國(guó)大。
強(qiáng)之,重削;弱之,重強(qiáng)。
夫以強(qiáng)攻強(qiáng)者亡,以弱攻強(qiáng)者王。
國(guó)強(qiáng)而不戰(zhàn),毒輸于內(nèi),禮樂(lè)虱官生,必削;
國(guó)遂戰(zhàn),毒輸于敵,國(guó)無(wú)禮樂(lè)虱官,必強(qiáng)。
舉榮任功曰強(qiáng),虱官生必削。
農(nóng)少商多,貴人貧,商貧,農(nóng)貧。三官貧,必削。
【譯文】
農(nóng)民、商人、官吏,三種人是國(guó)家有經(jīng)常職業(yè)的人。
這三種人產(chǎn)生了六種虱害:第一是“歲”虱(農(nóng)民每年收成減少);第二是食“虱”(農(nóng)民浪費(fèi)糧食);第三是“美”虱(商人販賣華麗物品);第四是“好”虱(商人販賣玩好物品);第五是“志”虱(官吏存著自私之心);第六是“行”虱(官吏有舞弊的行為)。
這六種虱害生了根,國(guó)家必削。
農(nóng)、商、官三種職業(yè)的根在三種人的身上,而六種虱害的根卻在國(guó)君一個(gè)人身上。
能用法律來(lái)治國(guó),國(guó)家就強(qiáng);??空顏?lái)治國(guó),國(guó)家就削。久任一個(gè)官而他能把政事治理得很好,就升他的官級(jí)。
治道擴(kuò)大,國(guó)土就會(huì)縮小;治道縮小,國(guó)土就會(huì)擴(kuò)大。使人民強(qiáng)悍,國(guó)家就削而又削;使人民怯弱,國(guó)家就強(qiáng)而又強(qiáng)。
采用使民化為強(qiáng)的政策來(lái)攻(制裁)強(qiáng)民,就要亡國(guó)。
采用使民化為弱的政策來(lái)攻(改造)強(qiáng)民,就能成就王業(yè)。
國(guó)強(qiáng)而不去戰(zhàn)爭(zhēng),毒素灌輸于國(guó)內(nèi),禮樂(lè)虱害就產(chǎn)生了,這樣,國(guó)家必削。
國(guó)強(qiáng)就去戰(zhàn)爭(zhēng),毒素輸于國(guó)外,國(guó)內(nèi)沒(méi)有禮樂(lè)虱害,這樣,國(guó)家必強(qiáng)。
任用有功勞的人,國(guó)家就強(qiáng)。虱害產(chǎn)生,國(guó)家就削。
農(nóng)民少,商人多,因而貴人窮了,商人窮了,農(nóng)民窮了。這三種人都窮了,國(guó)家必削。
【原文】
國(guó)有禮有樂(lè),有詩(shī)有書(shū),有善有修,有孝有弟,有廉有辯。
國(guó)有十者,上無(wú)使戰(zhàn),必削至亡;
國(guó)無(wú)十者,上有使戰(zhàn),必興至王。
國(guó)以善民治奸民者,必亂,至削;
國(guó)以奸民治善民者,必治,至強(qiáng)。
國(guó)用詩(shī)、書(shū)、禮、樂(lè)、孝、弟、善、修治者,敵至必削國(guó),不至必貧;
國(guó)不用八者治,敵不敢至,雖至必卻。
興兵而伐必取,取必能有之,按兵而不攻必富。
國(guó)好力,日以難攻;
國(guó)好言,日以易攻。
國(guó)以難攻者,起一得十;
國(guó)以易攻者,出十亡百。
【譯文】
國(guó)家有禮、有樂(lè)、有詩(shī)、有書(shū)、有善、有賢、有孝、有悌、有廉潔、有巧辯。
國(guó)中有了這十樣,君上就沒(méi)法使人民戰(zhàn)爭(zhēng),國(guó)家必削,以至于亡。
國(guó)內(nèi)沒(méi)有這十樣,君上就有法使人民戰(zhàn)爭(zhēng),國(guó)家必興,以至于成就王業(yè)。
君上利用良民來(lái)統(tǒng)治奸民,國(guó)家必亂,以至于削。
君上利用奸民來(lái)統(tǒng)治良民,國(guó)家必治,以至于強(qiáng)。
君上用詩(shī)、書(shū)、禮、樂(lè)、孝、悌、善、賢來(lái)治理人民,敵人來(lái)侵犯,國(guó)家必削;敵人不來(lái),國(guó)家必窮。
君上不用這八項(xiàng)來(lái)治理人民,敵人就不敢來(lái)侵犯,即使來(lái)了,也必定能被打退。
興兵去征伐別國(guó),必能取得他的土地;取得他的土地,必能占而有之,按兵不去攻打別國(guó),國(guó)家必富。
國(guó)家愛(ài)好實(shí)力,就叫做用難得的東西向別國(guó)進(jìn)攻。
國(guó)家愛(ài)好虛言,就叫做用易得的東西向別國(guó)進(jìn)攻。
國(guó)家用難得的東西向別國(guó)進(jìn)攻,動(dòng)用一分實(shí)力,獲得十分代價(jià);
國(guó)家用易得的東西向別國(guó)進(jìn)攻,動(dòng)用十分實(shí)力,損失百分代價(jià)。
【原文】
重罰輕賞,則上愛(ài)民,民死上;
重賞輕罰,則上不愛(ài)民,民不死上。
興國(guó)行罰,民利且畏;
行賞,民利且愛(ài)。
國(guó)無(wú)力而行知巧者必亡。
怯民使以刑必勇;勇民使以賞則死。
怯民勇,勇民死,國(guó)無(wú)敵者強(qiáng),強(qiáng)必王。
貧者使以刑則富,富者使以賞則貧。
治國(guó)能令貧者富、富者貧,則國(guó)多力,多力者王。
王者刑九賞一;強(qiáng)國(guó)刑七賞三;削國(guó)刑五賞五。
【譯文】
加重刑罰,減輕賞賜,就是君上愛(ài)護(hù)人民,人民就肯為君上而死;
加重賞賜,減輕刑罰,就是君上不愛(ài)護(hù)人民,人民就不肯為君上而死。
興盛的國(guó)家,執(zhí)行刑罰,人民認(rèn)為對(duì)自己有利,而且害怕;
執(zhí)行賞賜,人民也認(rèn)為對(duì)自己有利,而且貪圖。
國(guó)家沒(méi)有實(shí)力,而運(yùn)用智謀和巧詐,必定滅亡。
對(duì)于怯弱的人民,拿刑罰強(qiáng)迫他們,他們必定勇敢;對(duì)于勇敢的人民,拿賞賜鼓勵(lì)他們,他們就肯犧牲。
怯弱的人民變成勇敢,勇敢的人民肯犧牲,因而國(guó)家無(wú)敵,這樣就是強(qiáng),強(qiáng)必能成就王業(yè)。
對(duì)于窮人,用刑罰強(qiáng)迫他們勞動(dòng),他們就能夠富。對(duì)于富人,用官爵鼓勵(lì)他們捐獻(xiàn)糧谷,他們就必定窮。
治理國(guó)家,能使窮人變富,富人變窮,國(guó)家就有雄厚的實(shí)力了。國(guó)家有雄厚的實(shí)力,就能成就王業(yè)。
成就王業(yè)的國(guó)家,刑罰有九分,賞賜有一分;強(qiáng)國(guó)刑罰有七分,賞賜有三分;削國(guó)刑罰有五分,賞賜有五分。
【原文】
國(guó)作壹一歲,十歲強(qiáng);
作壹十歲,百歲強(qiáng);
作壹百歲,千歲強(qiáng)。千歲強(qiáng)者王。
威以一取十,以聲取實(shí),故能為威者王。
能生不能殺,曰自攻之國(guó),必削;
能生能殺,曰攻敵之國(guó),必強(qiáng)。
故攻官,攻力,攻敵。
國(guó)用其二,舍其一,必強(qiáng);
令用三者威,必王。
【譯文】
國(guó)家實(shí)行一個(gè)政策一年,就十年強(qiáng)盛;
實(shí)行一個(gè)政策十年,就百年強(qiáng)盛;
實(shí)行一個(gè)政策百年,就千年強(qiáng)盛。千年強(qiáng)盛的國(guó)家,就能成就王業(yè)。
國(guó)家有了威力,可以用一分實(shí)力取得十分利益,用虛聲威脅,取得實(shí)利,所以能夠養(yǎng)成威力的國(guó)家,就能成就王業(yè)。
能夠培養(yǎng)實(shí)力,而不能夠消耗實(shí)力,這叫做“攻打自己”的國(guó)家,結(jié)果必削。
能夠培養(yǎng)實(shí)力,也能夠消耗實(shí)力,這叫做“攻打敵人”的國(guó)家,結(jié)果必強(qiáng)。
所以治國(guó)要鏟除虱害,消耗實(shí)力,攻打敵人。
能夠執(zhí)行這三項(xiàng)中的兩項(xiàng),放棄一項(xiàng),國(guó)家必強(qiáng)。
三項(xiàng)都能執(zhí)行,國(guó)家就有威力,必定成就王業(yè)。
【原文】
十里斷者國(guó)弱,五里斷者國(guó)強(qiáng)。
以日治者王,以夜治者強(qiáng),以宿治者削。
舉民眾口數(shù),生者著,死者削。
民不逃粟,野無(wú)荒草,則國(guó)富,國(guó)富者強(qiáng)。
以刑去刑,國(guó)治。以刑致刑,國(guó)亂。
故曰:行刑重輕,刑去事成,國(guó)強(qiáng);重重而輕輕,刑至事生,國(guó)削。
刑生力,力生強(qiáng),強(qiáng)生威,威生惠,惠生于力。
舉力以成勇戰(zhàn);戰(zhàn)以成知謀。
【譯文】
在十里之內(nèi)判斷事件,國(guó)家就弱;在五里之內(nèi)判斷事件,國(guó)家就強(qiáng)。
政府工作人員在白天辦公,就能成就王業(yè);在夜間也辦公,國(guó)家就強(qiáng);公事拖延,國(guó)家就削。
登記人民的戶口,活著的人,姓名寫(xiě)在冊(cè)上;死去的人,姓名就從冊(cè)上刪去。
農(nóng)民不逃避賦稅,田野沒(méi)有荒草,這樣國(guó)家就富;國(guó)家富,兵也就強(qiáng)了。
用刑罰來(lái)免除刑罰,國(guó)家就治;用刑罰來(lái)招致刑罰,國(guó)家就亂。
所以說(shuō),使用刑罰,加重刑于輕罪,結(jié)果刑罰不用而事成,國(guó)家就強(qiáng)了;加重刑于重罪,加輕刑于輕罪,結(jié)果刑罰必須用,亂事因而產(chǎn)生,國(guó)家就削了。
刑罰產(chǎn)生實(shí)力,實(shí)力產(chǎn)生強(qiáng)盛,強(qiáng)盛產(chǎn)生威力,威力產(chǎn)生恩惠,恩惠是從實(shí)力生出來(lái)的。
施展力量,才能出現(xiàn)英勇的戰(zhàn)爭(zhēng);有英勇的戰(zhàn)爭(zhēng),才能實(shí)現(xiàn)智慧和計(jì)謀。
【原文】
粟生而金死,粟死而金生。
本物賤,事者眾,買(mǎi)者少,農(nóng)困而奸勸,其兵弱,國(guó)必削至亡。
金一兩生于竟內(nèi),粟十二石死于竟外;
粟十二石生于竟內(nèi),金一兩死于竟外。
國(guó)好生金于境內(nèi),則金粟兩死,倉(cāng)府兩虛,國(guó)弱;
國(guó)好生粟于境內(nèi),則金粟兩生,倉(cāng)府兩實(shí),國(guó)強(qiáng)。
【譯文】
買(mǎi)來(lái)糧谷,就花掉金錢(qián);賣去糧谷,就取得金錢(qián)。
如果糧谷價(jià)格低廉,生產(chǎn)的人多,收買(mǎi)的人少,這樣,農(nóng)民就困苦,奸商就活躍,結(jié)果兵力必弱,國(guó)家必削,甚至滅亡。
黃金一兩輸入國(guó)界以內(nèi),就有糧谷十二石輸出國(guó)界以外;
糧谷十二石輸入國(guó)界以內(nèi),黃金一兩就輸出國(guó)界以外。
國(guó)家喜歡金錢(qián)輸入國(guó)界以內(nèi),那么金錢(qián)和糧谷都要喪失,糧倉(cāng)和金庫(kù)就都要空虛,國(guó)家也就弱了。
國(guó)家喜歡糧谷輸入國(guó)界以內(nèi),那么金錢(qián)和糧谷就都能獲得,糧倉(cāng)和金庫(kù)就都充實(shí),國(guó)家也就強(qiáng)了。
【原文】
強(qiáng)國(guó)知十三數(shù):竟內(nèi)倉(cāng)口之?dāng)?shù)、壯男壯女之?dāng)?shù)、老弱之?dāng)?shù)、官士之?dāng)?shù)、以言說(shuō)取食者之?dāng)?shù)、利民之?dāng)?shù)、馬牛芻藁之?dāng)?shù)。
欲強(qiáng)國(guó),不知國(guó)十三數(shù),地雖利,民雖眾,國(guó)愈弱至削。
國(guó)無(wú)怨民曰強(qiáng)國(guó)。
興兵而伐,則武爵武任,必勝。
按兵而農(nóng),粟爵粟任,則國(guó)富。
兵起而勝敵,按兵而國(guó)富者王。
(節(jié)選部分完)
【譯文】
強(qiáng)國(guó)要掌握十三個(gè)數(shù)目:境內(nèi)糧倉(cāng)和金庫(kù)的數(shù)目、壯男和壯女的數(shù)目、老人和弱者的數(shù)目、官吏和學(xué)士的數(shù)目、靠言談吃飯的人的數(shù)目、靠利潤(rùn)謀生的人的數(shù)目、馬牛草和莊稼稭子的數(shù)目。
想要國(guó)家強(qiáng)盛,而不掌握這十三個(gè)數(shù)目,土地雖然好,人民雖然多,仍難免國(guó)家更弱,以至于削。
國(guó)內(nèi)沒(méi)有怨恨君上的人民,就做強(qiáng)國(guó)。
興兵去征伐別國(guó),就按照人們戰(zhàn)功的多少給他們爵位和官職,這樣必能戰(zhàn)勝。
按兵不動(dòng),從事農(nóng)業(yè),就按照人們捐糧的多少給他們爵位和官職,這樣,國(guó)家就富。
興兵征伐能夠戰(zhàn)勝敵人,按兵不動(dòng)國(guó)家能富,這樣就能成就王業(yè)。
(節(jié)選部分完)
你是愛(ài)、是暖、是希望,你是人間四月天——林徽因的AI自述
據(jù)說(shuō)這位夫人是山東人,孔孟后人果然了不起!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.