《文昌帝君百字銘》
【原文】
欲寡精神爽思多氣血衰
少飲不亂性忍氣免傷財
貴自勤中得富從儉中來
溫柔終益己強暴必招災
善處真君子刁唆是禍胎
暗中休放箭乖里藏些呆
養(yǎng)性須修善欺心沒吃齋
衙門休出入鄉(xiāng)黨要和諧
安分身無辱是非口不開
世人依此語災退福星來
【譯文】
欲望少了,精神就會爽朗;思慮過多,氣血就會衰弱。
飲酒適量就不會迷亂心性,忍耐住氣就可避免因沖動而破財。
顯貴是從勤奮中獲得的,財富是由節(jié)儉積累起來的。
待人溫柔終究對自己有益,強暴蠻橫必然會招來災禍。
善于與人相處的才是真正的君子,喜歡搬弄是非、挑撥離間的人是災禍的根源。
不要在暗地里放箭傷人,即使聰明也要在其中藏著幾分憨厚。
修養(yǎng)性情必須要做善事,昧著良心做事,就算吃齋也無用。
不要輕易出入衙門打官司,要與鄰里鄉(xiāng)親和諧相處。
安守本分就不會遭受屈辱,不輕易談論是非,緊閉口舌。
世上的人如果都依照這些話去做,災禍就會退去,福星就會到來。
《醒迷歌》
【原文】
醒迷人,甘淡泊,茅屋布衣多快活;
布衣不破勝綺羅,茅屋不漏如瓦房。
不求榮,不近辱,平心靜氣隨時俗;
了卻人間閑是非,逢場作戲相歡逐。
【譯文】
清醒的人,甘愿過淡泊的生活,住在茅屋,穿著布衣,卻有諸多快樂;
布衣不破,勝過華麗的綢緞;茅屋不漏雨,就如同高大的瓦房。
不追求榮華,不接近屈辱,平心靜氣地順應世俗;
拋開人間那些無謂的是非,遇到機會就輕松愉快地參與其中。
【原文】
也若毅,也若樸,一心正直無私曲;
終朝睡到日三竿,起來幾碗黃虀粥。
吃一碗,唱一曲,自歌自在無拘束;
客來相歡奉清茶,客去還將猿馬縛。
【譯文】
為人既堅毅,又質樸,一心正直,沒有私心雜念;
每天一直睡到太陽高高升起,起床后吃上幾碗黃齏粥(一種簡單的食物)。
吃一碗粥,唱一首歌,自由自在,沒有任何拘束;
有客人來訪,就用清茶熱情招待,客人離開后,依然約束自己的心性。
【原文】
彈絲竹,品茗樂,總笑他人空忙碌;
南北奔馳為名利,未老先已白頭禿。
夫妻緣,兒女欲,雨里鮮花風里燭;
多少白頭送黑頭,多少老人為少哭。
【譯文】
彈奏絲竹樂器,品味香茗之樂,總是嘲笑他人白白忙碌;
為了名利在南北之間奔波,還沒到老,頭發(fā)就已先白,頭頂也已光禿。
夫妻之間的緣分,兒女的欲望,就像雨中的鮮花、風中的蠟燭一樣脆弱易逝;
有多少老人白發(fā)人送黑發(fā)人,又有多少老人為了子女而悲傷痛哭。
【原文】
滿壅金,滿堂玉,何曾買得時常喜;
臨危終覺一場空,只有孤身無伴束。
張門田,李家屋,今日錢家明日陸;
桑田變海海為田,從來如此多翻覆。
【譯文】
家中堆滿金銀,滿堂都是美玉,卻何曾能買到時常的歡喜;
到了生命危急的時刻,最終覺得一切都是一場空,只有孤身一人,無依無靠。
張家的田地,李家的房屋,今天屬于錢家,明天又歸陸家;
桑田可以變成大海,大海又能變成桑田,世事向來就是如此反復無常。
【原文】
識得破,萬事足,惟有修行不為祿;
吃喝玩樂終成空,無憂無慮方是福。
時未到,眉莫蹙,八字亨通有遲速;
甘羅十二受秦恩,太公八十食周祿。
【譯文】
能夠看透這些道理,就會覺得萬事都已滿足,只有修行不是為了功名利祿;
吃喝玩樂最終都將化為虛空,無憂無慮才是真正的福氣。
時機未到的時候,不要皺著眉頭,人的命運亨通與否有快有慢;
甘羅十二歲就受到秦王的重用,姜子牙八十歲才得到周朝的俸祿。
▼關注查看深度文章
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.