400多年過去了,莎士比亞仍在文學(xué)殿堂里熠熠發(fā)光。
他的作品穿越時代,跨越地域,影響了一代又一代人。
金庸說:如果有一天能上太空,又只能帶一套書,那必須是莎士比亞全集。
莫言曾在莎士比亞故居的莎翁塑像前發(fā)下誓言:“用我的后半生完成從小說家到劇作家的轉(zhuǎn)型?!?/strong>
▲莫言在莎士比亞故居
莎士比亞出生在英國中部沃里克郡埃文河畔的斯特拉特福鎮(zhèn),7歲進(jìn)入文法學(xué)校讀書,13歲因家道中落輟學(xué)。
23歲離開家鄉(xiāng)前往倫敦,開始了他的戲劇生涯,他在劇院做過馬夫和雜役,后來成為演員,并開始嘗試劇本改編和創(chuàng)作。
莎士比亞一生創(chuàng)作了37部戲劇、154首十四行詩和兩首長詩,
他的作品對世界文學(xué)和戲劇的發(fā)展影響深遠(yuǎn),他被稱為“人類文學(xué)奧林匹斯山上的宙斯”。
然而,讓孩子閱讀莎士比亞的戲劇作品,還是有些難度的,
莎劇包含了大量的隱喻,里面的情節(jié)錯綜復(fù)雜,容易迷失在人物關(guān)系和劇情反轉(zhuǎn)中,
原著包含大量的長篇獨白和對白,缺少小說的敘事描寫,孩子很難堅持讀完。
那不讀了?
可莎士比亞的作品是孩子學(xué)習(xí)路上繞不開的經(jīng)典,這些作品會出現(xiàn)在小學(xué)課外閱讀推薦書目中,出現(xiàn)在中考語文考綱必讀作家作品中,出現(xiàn)在部編版語文教材里。
既然避不開,那就找到方式讓孩子能夠輕松入門莎劇。
《紙上劇場:莎士比亞經(jīng)典三部曲》就是一本很好的莎劇入門書。
重現(xiàn)舊日文學(xué)與藝術(shù)的黃金時代
莎翁經(jīng)典巨作
大師圖像小說
01人物關(guān)系復(fù)雜容易弄混?
傳統(tǒng)莎劇原著包含了大量復(fù)雜的隱喻,人物多且名字難記,讀起來難度大。
別說孩子了,沒有養(yǎng)成閱讀習(xí)慣和文學(xué)基礎(chǔ)的青少年讀起來也很有難度。漫畫
漫畫版的人物名字對應(yīng)形象,角色栩栩如生,小讀者通過人臉識別人物,大大降低了閱讀難度。
小讀者們可以全心關(guān)注注劇情發(fā)展,無障礙地沉浸在劇作的閱讀當(dāng)中,讓不熟悉莎士比亞的孩子可以快速入門。
同時還附贈解讀手冊,里面包含了人物介紹和人物關(guān)系圖,更加方便小讀者閱讀。
02國際漫畫大師創(chuàng)作 在家也能看戲劇
這本圖像小說的插畫師賈尼·德盧卡是意大利最偉大的、最具創(chuàng)新性的漫畫大師之一,也是國際舞臺上被引用、模仿和創(chuàng)新最多的漫畫家之一,
弗蘭克·米勒、戴夫·麥基恩和比爾·顯克維奇等國際漫畫大師都將他視為參考藝術(shù)家之一。
在改編莎士比亞的作品時,德盧卡表示他無法將莎士比亞的作品局限在有限的方格之中,所以在這本書中他打破了傳統(tǒng)的方格漫畫創(chuàng)作形式,運(yùn)用了許多電影拍攝技巧,將戲劇與電影語言巧妙融合在了一起。
比如《羅密歐與朱麗葉》里的俯拍鏡頭:
《哈姆雷特》里的跟蹤鏡頭:
德盧卡在漫畫中采用了一種特殊的表現(xiàn)手法——場景不變,人物在場景中展開活動。
漫畫場景變成了劇院的舞臺,人物在場景中自由走動成為了演員,而正在閱讀的每一位讀者,則成為了觀眾。
原本復(fù)雜的人物關(guān)系和情節(jié)沖突變得清晰直觀,也能夠讓孩子獲得更加沉浸的閱讀體驗。
另外德盧卡在創(chuàng)作過程中對莎士比亞生活的時代進(jìn)行了大量考證,盡可能還原了當(dāng)時的建筑、服飾、裝飾。
打開這本《紙上劇場:莎士比亞經(jīng)典三部曲》就仿佛回到了400多年前的歐洲,書中的場景如同劇院舞臺,讓讀者猶如身在觀看莎劇演出的現(xiàn)場。
03
精選莎士比亞經(jīng)典三部曲
這本書選取了莎士比亞的三部經(jīng)典作品進(jìn)行改編繪制,分別是:
莎士比亞早期知名作品《羅密歐與朱麗葉》,講述兩個有著世仇的家族——蒙太古與凱普萊特家族,
他們的族人互相仇視,但這兩個家族的兒女卻愛上了對方。
羅密歐與朱麗葉在宴會上一件鐘情,并私定終生,最終因家族的仇恨被命運(yùn)捉弄而殉情。
復(fù)雜的敘事結(jié)構(gòu)和深刻的心理描寫,開創(chuàng)了戲劇藝術(shù)的新篇章。
最偉大的《哈姆雷特》,講述了丹麥王子哈姆雷特在城堡露臺上見到了一股的父親的鬼魂,得知父親的離世與他的叔父克勞狄斯有關(guān)。
克勞狄斯謀害老國王,篡奪王位,哈姆雷特決心為父報仇,但是這場復(fù)仇引發(fā)了一場悲慘的結(jié)果。
“一千個人眼中有一千個哈姆雷特”,這部作品里有復(fù)雜的人性,是人性解剖的天才之作。
以及被稱為莎士比亞“詩的遺囑”,莎士比亞離世前的壓軸之作《暴風(fēng)雨》。
暴風(fēng)雨講述了身為米蘭公爵的普洛斯彼羅,被弟弟安東尼奧勾結(jié)那不勒斯王國篡奪了爵位,和女兒一起流落到了荒島智商,普洛斯彼羅憑借魔法的力量,救出了島上的精靈愛麗兒,
并借助愛麗兒將他的弟弟、那不勒斯國王與王子等人引來荒島附近,用魔法掀起了一場風(fēng)暴,打算復(fù)仇。
但最終普洛斯彼羅原諒了所有人,回到那不勒斯。
莎士比亞的作品道盡人間悲歡,寫盡世間磨難,所有的人生困惑,似乎都能在他的戲劇中,找到解答。
為了將故事濃縮到一定的體量之中,德盧卡對原文做了必要的刪減,但還是很好地保留了原著的文學(xué)精髓,
這對于不太熟悉的莎翁劇的讀者而言,要友好得多。
譯者結(jié)合意大利語、莎士比亞英語原文與翻譯大家朱生豪先生的譯本,保留了廣大讀者耳熟能詳?shù)慕?jīng)典表達(dá),
同時兼收并蓄,采用典雅獨特的文風(fēng),展現(xiàn)莎劇獨特的語言魅力。
莎士比亞筆下的愛恨生死,文藝復(fù)興時代的最后輝煌,被定格在這乙方紙上劇場之上。
04作品分析深度解讀
漫畫呈現(xiàn)了莎翁原著的精華,凝練且敘事節(jié)奏緊湊,
但畢竟是有所刪減的,為了滿足小讀者對原著的好奇,書后收錄了意大利知名漫畫家評論家賈尼·布魯諾羅的作品分析,
詳細(xì)分析了漫畫藝術(shù)的創(chuàng)新、發(fā)展歷程,漫畫的獨特創(chuàng)作技巧,以及三部曲的漫畫分析、藝術(shù)語言解析。
05讓莎士比亞為孩子打開文學(xué)世界
莎士比亞是英語語言的巨匠,但他對中文使用者同樣有巨大價值。
他的戲劇作品充滿節(jié)奏感和音樂感,即使是中文譯本,比如朱生豪先生也盡力保留了這張沒敢,能夠培養(yǎng)孩子的語感。
莎士比亞的作品探討了愛情、野心、背叛、勇氣、復(fù)仇、悲傷、寬容……
這些是任何時代、任何人都要面對的情感核心。
通過劇中人物的命運(yùn),孩子能提前“體驗”這些強(qiáng)烈的情感,在安全距離外思考人性,學(xué)會理解和應(yīng)對自己及他人的情緒。
另外莎士比亞很少會塑造非黑即白的“完人”或“惡魔”,比如哈姆雷特優(yōu)柔寡斷卻也深邃睿智,從這些作品中孩子能看到人性的復(fù)雜。
拋開這一切,莎士比亞是個講故事的天才:
《哈姆雷特》的復(fù)仇與猶豫、《羅密歐與朱麗葉》的熾熱愛戀……這些故事本身充滿了戲劇張力、陰謀、冒險和幽默,非常能吸引孩子。
這本《紙上劇場:莎士比亞經(jīng)典三部曲》,用一種“全新”的方式去呈現(xiàn)古老的故事,用圖像小說的形式帶領(lǐng)孩子進(jìn)入莎劇的世界。
讓孩子讀莎士比亞,就像是帶他們參觀一座宏偉的人類精神博物館。
他們可能暫時無法理解每一件展品的所有細(xì)節(jié),但漫步其中,那些關(guān)于愛、勇敢、困惑與成長的宏大主題,會潛移默化地融入他們的心靈,
提升他們的語言能力、情感智慧和思辨能力,最終幫助他們更好地理解這個復(fù)雜的世界和自己。
這并非一項艱巨的學(xué)習(xí)任務(wù),而是一份可以伴隨他們一生、值得反復(fù)回味的寶貴禮物。
關(guān)注公眾號“詩意文化館”
即可查詢訂單跟蹤物流
▼添加我,拉你進(jìn)群▼
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.