(來源:光明日報(bào))
轉(zhuǎn)自:光明日報(bào)
在山東青州博物館,游客通過大屏幕進(jìn)行場景互動。新華社發(fā)
演員在云南普洱景邁山大平掌古茶園為游客表演。新華社發(fā)
游客在安徽西遞村游玩。新華社發(fā)
編者按
隨著經(jīng)濟(jì)社會持續(xù)發(fā)展,群眾生活品質(zhì)不斷提高,人們的旅游需求更加多樣化、個性化。今年國慶中秋假期,許多人走出家門開啟旅程,旅游不再是簡單的“看山看水看風(fēng)景”,那些能帶來深度體驗(yàn)和情感共鳴的旅程,正越來越成為大家心中的優(yōu)選。
如何更好推動文旅融合,提升旅游供給的文化味兒,是文旅發(fā)展的一道“必答題”。
陜西西安
博物館里 對話歷史
本報(bào)記者 李潔 張哲浩
國慶中秋期間,“文博熱”持續(xù)升溫,“為一座館,赴一座城”成為眾多游客出行新選擇。西安多家文博單位開設(shè)新展,以豐富的展覽和貼心的服務(wù),為游客帶來一場文化盛宴。
走進(jìn)西安博物院,“碗礁瓷語——碧波啟封的絲路時光艙”文物特展是游客必看的重頭戲?!罢褂[以清代康熙年間沉沒于福建平潭海域的‘碗礁一號’沉船出水瓷器為核心,從沉船發(fā)現(xiàn)、考古發(fā)掘到文物研究、文化闡釋,全面梳理了這批康熙景德鎮(zhèn)民窯外銷瓷的歷史價值與藝術(shù)成就,通過陸海對話的獨(dú)特視角,生動再現(xiàn)了海上絲綢之路的貿(mào)易盛況與文化交融。”西安博物院策展人孫振楠介紹。
與展覽同步推出的還有《西博寶藏》精品文物數(shù)字藝術(shù)互動體驗(yàn)項(xiàng)目。該項(xiàng)目運(yùn)用前沿的FV3D數(shù)字化場域技術(shù)與混合現(xiàn)實(shí)(MR)交互手段。游客佩戴XR設(shè)備后,可通過手勢交互,對三彩騰空馬、鎏金走龍、金背鏡、阿拉伯文碗等珍貴文物進(jìn)行任意縮放與旋轉(zhuǎn),還可輕觸虛擬編鐘,聆聽清音回響。這一體驗(yàn)不僅打破了場域與空間的限制,更重構(gòu)了文物與觀眾的互動關(guān)系。
“我們努力以寓教于樂的方式,將科技、藝術(shù)、教育、趣味相融合,為公眾提供全方位、沉浸式品味歷史之美的新穎體驗(yàn)?!蔽靼膊┪镌簲?shù)字與信息部的李源說。
文博創(chuàng)新浪潮下,博物館人氣攀升,越來越多游客走進(jìn)場館,在沉浸式體驗(yàn)中感知多彩文化。
走進(jìn)大唐西市博物館,便能邂逅一場特色鮮明的民族文化盛宴。在“遇見云之南——云南民族文化展”上,絢麗多彩的民族服飾、工藝精湛的手工制品、鮮活生動的節(jié)慶文化展示,直觀呈現(xiàn)出云南各民族獨(dú)特的生活美學(xué)與深厚文化內(nèi)涵。
登臨西安城墻,靜默千年的13座敵樓煥新為公益性展館于10月1日首次對公眾開放,形成了一條串聯(lián)古今、融通文脈的文化長廊。這條長廊以“城墻歷史”“中華文明”“陜西非遺與民俗”三大主題脈絡(luò)為核心,將軍事防御遺跡轉(zhuǎn)化為文化傳播載體,實(shí)現(xiàn)了從“遠(yuǎn)觀不可近賞”到“家門口的文化客廳”的轉(zhuǎn)變。
西安現(xiàn)有博物館163座,免費(fèi)開放率達(dá)85.3%,平均每8萬人便擁有一座博物館,位居全國前列。西安市文物局博物館與社會文物處處長劉夏盈表示:“我們希望通過博物館在展覽內(nèi)容上的精耕細(xì)作、互動體驗(yàn)上的科技賦能、服務(wù)模式上的貼心升級,讓游客能夠更直觀地觸摸歷史肌理、更深刻地理解中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,讓文物真正‘活’起來,在新時代煥發(fā)出更加蓬勃的生命力?!?/p>
云南普洱
一縷茶香 千年傳承
本報(bào)記者 徐鑫雨
清晨,云南普洱景邁山籠罩在薄霧中,高大的榕樹和樟樹下,古茶樹錯落有致地舒展著枝丫。循著云霧間飄散的茶香,普洱瀾滄縣景邁村村民巖溫發(fā)走進(jìn)這片千年古茶林,與全國各地的游客們一同感受這份獨(dú)特的自然饋贈。
今年雙節(jié)假期,景邁山上的翁基古寨游人如織。寨子里幾乎家家戶戶都設(shè)有茶室,游客盡可推門而入,不必拘禮,熱情的主人會奉上一壺清茶,共享滿室茶香。在叁文傳統(tǒng)手工制茶技藝非遺工坊,游客品嘗著古樹茶的醇香,聆聽布朗族世代相傳的種茶故事,再來上一口滿是山野清甜的鮮果,愜意盎然。興致濃時,更有游客跟隨芒景村翁基村民小組的村民叁文,體驗(yàn)采茶、殺青、炒茶、揉捻等制茶環(huán)節(jié),最后將普洱茶的韻味封存在親手制作的茶餅中。
“假期里,每天都有四五十名游客來體驗(yàn)茶藝?!比囊贿吺痉吨床枋址ㄒ贿呎f,“我想讓更多人了解景邁山茶文化的魅力?!彼拇ㄓ慰凸扛袊@:“這里的風(fēng)景特別美,在這里制茶、品茶,時光都慢了下來。”
這個假期,景邁山推出了申遺影像展、茶林趕擺、民族團(tuán)結(jié)篝火晚會、民族特色餐飲等特色活動,讓游客在多元體驗(yàn)中感受深厚的茶文化和絢麗的民族風(fēng)情。為提升游覽體驗(yàn),景邁山自10月1日起試行免費(fèi)預(yù)約入園,僅假期前四天就接待游客4.7萬余人。
夜幕降臨,翁基古寨的篝火燃起歡騰的火焰。游客和當(dāng)?shù)卮迕袷掷謬扇?,共跳一曲歡快的民族團(tuán)結(jié)舞。伴著皎潔月光,不遠(yuǎn)處,80后傣族姑娘仙貢家的院子里,傣家風(fēng)味美食飄香,游客們在星空下品嘗著特色佳肴,共賞中秋明月。
2023年9月,普洱景邁山古茶林文化景觀成為全球首個茶主題世界文化遺產(chǎn)。100多萬株茶樹、5片保護(hù)完好的古茶林、包含在古茶林中的9個傳統(tǒng)村寨、3片分隔防護(hù)林,共同訴說著景邁山千年來在保護(hù)與發(fā)展中形成的林茶互生、人地和諧的生態(tài)智慧。
景邁山堅(jiān)持“山上保護(hù)、山下發(fā)展、茶旅融合”的理念,隨著申遺成功,這片古老茶林煥發(fā)出新的生機(jī)。
“寶貴的古茶樹是祖祖輩輩延續(xù)下來的。我們要像愛護(hù)自己的眼睛一樣,愛護(hù)古茶樹。”看著景邁山以茶促旅、以旅帶茶的路子走得越來越寬,仙貢希望,守護(hù)茶山的人永葆初心,讓古茶樹挺拔蒼翠,福澤后代。
河南中牟
豐富場景 文旅深融
本報(bào)記者 丁艷 本報(bào)通訊員 王華
夜幕降臨,位于河南中牟新區(qū)的建業(yè)電影小鎮(zhèn)響起陣陣驚呼——鐵花匠人揚(yáng)起鐵花,萬千星火在夜空下綻放。武漢游客李萌舉著手機(jī),鏡頭里的璀璨與身邊的歡呼聲完美交織,“光影掠過斑駁建筑時,好像穿越回了百年前的老鄭州!”這個雙節(jié)假期,中牟憑借“傳統(tǒng)文化+潮流體驗(yàn)”的獨(dú)特模式,成了眾多游客追尋的“詩和遠(yuǎn)方”。
而這份讓人沉醉的體驗(yàn),遠(yuǎn)不止于夜晚的“打鐵花”,整個電影小鎮(zhèn)都被精心打造成了沉浸式體驗(yàn)空間。身著旗袍的工作人員笑意盈盈地引路,锃亮的老式黃包車??吭诮纸?,民國風(fēng)格的商鋪掛著紅燈籠,空氣中飄著老冰棍的清甜,留聲機(jī)里的婉轉(zhuǎn)旋律緩緩流淌。游客們或換上長衫馬褂漫步街頭,或在復(fù)古照相館定格時光,一步一景皆是“老時光”。
這個假期,坐落于中牟的“只有河南·戲劇幻城”戲劇主題公園也迎來了客流高峰。在公園內(nèi)的非遺體驗(yàn)區(qū),陜西游客張婷帶著孩子正跟著傳承人學(xué)習(xí)木版年畫拓印。她小心翼翼地鋪好宣紙,用刷子輕壓雕版,色彩鮮艷的門神年畫慢慢成形,“以前覺得傳統(tǒng)文化離年輕人很遠(yuǎn),親手做了才發(fā)現(xiàn)老手藝這么有趣?!边@里的木版年畫、布老虎、泥咕咕等非遺展示與體驗(yàn)活動,每天吸引超千名游客參與。
“除了體驗(yàn)非遺,我們還觀看了黃河文明主題戲劇,感受厚重的黃河文化?!弊審堟糜∠笊羁痰氖?,在表演過程中,演員會和觀眾對話、互動,一起“親歷劇目”。她直呼“這趟旅行太有意義了”。
如今,越來越多游客不再滿足于拍照打卡的淺層體驗(yàn),而是更追求深層次、個性化的文化體驗(yàn)。面對這樣的需求轉(zhuǎn)變,地方文旅該如何創(chuàng)新表達(dá),才能帶給游客耳目一新的感受?
“我們不做簡單的文化堆砌,而是通過多元、深入的呈現(xiàn)方式,讓文化真正‘活’起來?!苯I(yè)文旅品牌部經(jīng)理劉凱鵬說,“核心是讓游客在體驗(yàn)過程中產(chǎn)生深刻共鳴:既能設(shè)身處地感受文化魅力,又能與之建立情感連接,最終實(shí)現(xiàn)與文化的共情。”
中牟新區(qū)黨工委書記丁文霞表示,中牟將繼續(xù)深耕傳統(tǒng)文化,推出更多“有溫度、有深度、有新意”的文旅產(chǎn)品,讓優(yōu)秀傳統(tǒng)文化真正“潮”起來。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.