2025年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主拉斯洛是一位對中國文化有著濃厚興趣的匈牙利作家。其作品譯者余澤民曾回憶,自從拉斯洛1991年以記者身份前往中國之后,便深深迷戀上這里,不僅稱中國是“世界上僅存的人文博物館”,回家后還要求全家人改用筷子吃飯。他尤其迷戀《道德經(jīng)》和李白,余澤民也曾陪伴他在中國沿著李白的足跡走了近十座城市。
拉斯洛的多部作品被引進(jìn)中文世界,受中國讀者推崇。
《撒旦探戈》,拉斯洛·卡撒茲納霍凱 著,余澤民 譯,譯林出版社出版
《撒旦探戈》的故事發(fā)生在一個(gè)破敗的小村莊,十幾個(gè)無處營生的村民在陰雨連綿、泥濘不堪的晚秋季節(jié)里上演了一出酗酒、通奸、偷窺、背叛、做夢與夢破的活報(bào)劇。冷漠與麻木殘忍地虐殺著一切生機(jī),直至兩個(gè)騙子的出現(xiàn)點(diǎn)燃了所有人的希望,他們邁著周而復(fù)始的死亡舞步,走向想象中的光明未來……該書奇妙的結(jié)構(gòu)與獨(dú)特的語言風(fēng)格使其成為文學(xué)歷史記錄神秘的作品之一,也成為了翻譯目前的奇跡。
《仁慈的關(guān)系》,拉斯洛·卡撒茲納霍凱 著,余澤民 譯,浙江文藝出版社出版
《仁慈的關(guān)系》是中短篇小說集,收錄了包括拉斯洛的代表作《茹茲的陷阱》《理發(fā)師的手》在內(nèi)的8個(gè)故事。他的作品晦澀艱深,主題陰郁,常常被歸入后現(xiàn)代派小說。故事中的句型結(jié)構(gòu)怪異,地點(diǎn)含糊,意思難以捉摸,情節(jié)跳躍性極強(qiáng),結(jié)構(gòu)常常呈放射性,敘事者總是模糊不清,結(jié)局充滿神秘意味。
《反抗的憂郁》,拉斯洛·卡撒茲納霍凱 著,余澤民 譯,浙江文藝出版社出版
《反抗的憂郁》是一本閱讀門檻很高的書,也是一本悲觀的書,是作者對匈牙利內(nèi)部革命的諷刺。但是,我們依舊能夠透過作者超現(xiàn)實(shí)主義的筆調(diào)和高度跳躍的敘事結(jié)構(gòu),感受到屬于拉斯洛的語言藝術(shù)之美。他那獨(dú)樹一幟的長難句,即使對匈牙利讀者來說,也是一種閱讀上的挑戰(zhàn)。高難度的措辭和句法經(jīng)過細(xì)致的打磨,呈現(xiàn)出細(xì)膩又粗糲,復(fù)雜、宏大,且富于律動的面貌。據(jù)說,翻譯他作品的英語譯者之所以獲得翻譯獎(jiǎng),是因?yàn)楸辉u論家認(rèn)為“發(fā)明了一種克拉斯諾霍爾卡伊式的英語”。
《世界在前進(jìn)》,拉斯洛·卡撒茲納霍凱 著,余澤民 譯,人民文學(xué)出版社2025年10月即將出版
《世界在前進(jìn)》是拉斯洛沉淀近三十年后出版的寫作生涯第二部短篇小說集,收錄他截至目前最新、最重要的短篇?jiǎng)?chuàng)作,其中包括一篇正文全部留白的文本。在這部有意打破所有傳統(tǒng)、挑戰(zhàn)語言極限的實(shí)驗(yàn)性短篇集里,尼采、9·11、加加林的幽靈一一閃現(xiàn),橫跨整個(gè)世界版圖的當(dāng)代生活圖景次第展開,讀者要面對的,是一個(gè)充斥著千禧后人類精神癥候的文字迷陣。這個(gè)世界在前進(jìn)嗎?是的,但不是以你我所料想的方式。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.